"الأمانة بشأن تنفيذ" - Translation from Arabic to French

    • le secrétariat sur la mise en œuvre
        
    • Secrétariat sur l'application
        
    • le secrétariat concernant la mise en œuvre
        
    • secrétariat sur la suite donnée
        
    • secrétariat sur la mise en œuvre de
        
    • au secrétariat sur la mise en œuvre
        
    • du Secrétariat sur la mise en œuvre
        
    • le secrétariat concernant l'application
        
    Résumé Ont répondu au questionnaire établi par le secrétariat sur la mise en œuvre de l'Approche stratégique : 36 gouvernements, une organisation d'intégration économique régionale, sept organisations intergouvernementales et onze organisations non gouvernementales. UN 5 - وردت إفادات من 36 حكومة ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي وسبع منظمات حكومية دولية وإحدى عشرة منظمة غير حكومية رداً على الاستبيان الذي عممته الأمانة بشأن تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    Par ailleurs, le Comité a pris note avec attention, du point d'information fait par le secrétariat sur la mise en œuvre par le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique (UNREC), du Programme de réforme du secteur de la sécurité en Afrique (ASSEREP). UN 198 - ومن ناحية أخرى، أحاطت اللجنة علما باهتمام بالإحاطة الإعلامية التي قدمتها الأمانة بشأن تنفيذ مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا لبرنامج إصلاح قطاع الأمن في أفريقيا.
    Rapport du Secrétariat sur l'application de la décision globale de 2013 UN تقرير من الأمانة بشأن تنفيذ المقرر الجامع لعام 2013
    Rapports du Secrétariat sur l'application des articles 12 à 14. UN التقارير المقدمة من الأمانة بشأن تنفيذ المواد 12 إلى 14.
    8. Le Conseil a tenu huit séances privées. Il a examiné les renseignements rassemblés par le secrétariat concernant la mise en œuvre des recommandations qu'il avait adoptées à sa dixseptième session et la situation financière du Fonds, notamment les nouvelles contributions versées. UN 8- وعقد المجلس ثماني جلسات خاصة وبحث المعلومات التي أعدتها الأمانة بشأن تنفيذ التوصيات المعتمدة خلال دورته السابعة عشرة وحالة الصندوق المالية، بما في ذلك التبرعات الجديدة المدفوعة.
    Note du secrétariat sur la suite donnée aux décisions prises par la Commission à sa quatrième session UN مذكرة من الأمانة بشأن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الرابعة والتقدم المحرز بصددها
    Prenant note en outre du rapport de synthèse établi par le secrétariat sur la mise en œuvre des décisions II/12 et III/1 tel qu'il figure dans les fiches récapitulatives par pays publiées en 2004, UN وإذ يشير كذلك إلى التقرير المجمع الذي أعدته الأمانة بشأن تنفيذ المقررين 2/12 و3/1 على النحو الوارد في كشوف الحقائق القطرية التي نشرت في عام 2004،
    Prenant note en outre du rapport de synthèse établi par le secrétariat sur la mise en œuvre des décisions II/12 et III/1 tel qu'il figure dans les fiches récapitulatives par pays publiées en 2004, UN وإذ يحيط علماً كذلك بالتقرير الموحد الذي أعدته الأمانة بشأن تنفيذ المقررين 2/12 و3/1 على النحو الوارد في كشوف الحقائق القطرية التي نشرت في عام 2004،
    Prenant note en outre du rapport de synthèse établi par le secrétariat sur la mise en œuvre des décisions II/12 et III/1 tel qu'il figure dans les fiches récapitulatives par pays publiées en 2004, UN وإذ يشير كذلك إلى التقرير المجمع الذي أعدته الأمانة بشأن تنفيذ المقررين 2/12 و3/1 على النحو الوارد في كشوف الحقائق القطرية التي نشرت في عام 2004،
    Les rapports d'activité préparés par le secrétariat sur la mise en œuvre du Plan stratégique ont été soumis à la Conférence des Parties à ses septième et huitième réunions (UNEP/CHW.7/3, UNEP/CHW.7/4, UNEP/CHW.8/2Add.1 et Add.2). UN 8 - وقد قدمت التقارير المرحلية التي أعدتها الأمانة بشأن تنفيذ الخطة الاستراتيجية إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعيه السابع والثامن (UNEP/CHW.7/3، UNEP/CHW.7/4، UNEP/CHW.8/2/Add.1 وAdd.2).
    2. Prend note des renseignements fournis par le secrétariat sur la mise en œuvre de la nouvelle stratégie de coopération technique adoptée à sa cinquantième session, en octobre 2003 (décision 478 (L)); UN 2- يحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة للتعاون التقني التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الخمسين التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2003 (المقرر 478(د-50))؛
    2. Prend note des renseignements fournis par le secrétariat sur la mise en œuvre de la nouvelle stratégie de coopération technique adoptée à sa cinquantième session, en octobre 2003 (décision 478 (L)); UN 2- يحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة للتعاون التقني التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الخمسين التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2003 (المقرر 478(د-50))؛
    12. Décide d'examiner périodiquement, dans le cadre de l'évaluation des programmes de coopération technique, des rapports du Secrétariat sur l'application des recommandations concertées et autres mesures découlant des rapports d'évaluation. UN 12- تقرر أن تستعرض بانتظام، في إطار البند المتعلق بتقييم برامج التعاون التقني، تقارير الأمانة بشأن تنفيذ التوصيات المتفق عليها وما يتصل بها من أعمال متابعة مترتبة على تقارير التقييم.
    La Commission sera saisie d'une note du Secrétariat sur l'application de la résolution 53/6 de la Commission (E/CN.7/2011/12). UN وستُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن تنفيذ قرار اللجنة 53/6 (E/CN.7/2011/12).
    28 février 2006 (réponse à une lettre du Secrétariat sur l'application de la loi no 19/2003 du 7 décembre 2005). UN 28 شباط/فبراير 2006 (رد على رسالة من الأمانة بشأن تنفيذ القانون 19/2003 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2005)
    Rapport établi par le Secrétariat sur l'application, à l'échelle régionale, des chapitres III (Incrimination, détection et répression) et IV (Coopération internationale) de la Convention des Nations Unies contre la corruption (CAC/COSP/IRG/2014/9) UN تقرير من إعداد الأمانة بشأن تنفيذ الفصل الثالث (التجريم وإنفاذ القانون) والفصل الرابع (التعاون الدولي) من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على الصعيد الإقليمي (CAC/COSP/IRG/2014/9)
    8. Le Conseil a tenu 10 séances privées. Il a examiné les renseignements rassemblés par le secrétariat concernant la mise en œuvre des recommandations qu'il avait adoptées à sa dixhuitième session et la situation financière du Fonds, notamment les nouvelles contributions versées. UN 8- وعقد المجلس عشر جلسات خاصة ونظر في المعلومات التي أعدتها الأمانة بشأن تنفيذ التوصيات المعتمدة خلال دورته الثامنة عشرة، كما نظر في حالة الصندوق المالية، بما في ذلك التبرعات الجديدة المدفوعة.
    À la session, le Conseil d'administration a examiné les informations produites par le secrétariat concernant la mise en œuvre des recommandations adoptées à la quinzième session, la situation financière du Fonds, les questions de fond, les actions de collecte de fonds, les demandes de subvention au titre de projets et les rapports descriptifs et financiers sur l'utilisation des subventions accordées. UN 13 - وفي تلك الدورة، نظر مجلس الأمناء في المعلومات التي أعدتها الأمانة بشأن تنفيذ التوصيات التي اعتُـمدت في دورته الخامسة عشرة، والوضع المالي للصندوق، والقضايا المتصلة بالسياسات، وجهود جمع التبرعات، وطلبات الحصول على منح المشاريع، والتقارير المالية والسردية عن استخدام المنح السابقة.
    Note du secrétariat sur la suite donnée aux décisions prises par la Commission à sa cinquième session UN مذكرة من الأمانة بشأن تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة الخامسة والتقدم المحرز بشأنها
    1. Conformément à l'article 13 de la Convention de Bâle, les Parties sont tenues de communiquer des informations au secrétariat sur la mise en œuvre de la Convention, la législation applicable à la Convention ainsi que la production et les mouvements transfrontières de déchets dangereux et autres. UN 1- طبقاً للمادة 13 من اتفاقية بازل، مطلوب من الأطراف تقديم معلومات إلى الأمانة بشأن تنفيذ الاتفاقية، التشريعات المطبقة بخصوص الاتفاقية، وتوليد النفايات الخطرة وغيرها من النفايات وحركتها عبر الحدود.
    1. Donner des avis au secrétariat sur la mise en œuvre du Programme de partenariats. UN 1- تقديم التوجيهات إلى الأمانة بشأن تنفيذ برنامج الشراكة.
    La Conférence sera saisie d'une note du Secrétariat sur la mise en œuvre des modalités financières et techniques de l'Approche stratégique (SAICM/ICCM.3/7) établie à partir des rapports soumis par les parties prenantes en application de la résolution II/3. UN 41 - وسيكون أمام المؤتمر مذكرة من الأمانة بشأن تنفيذ الترتيبات المالية والتقنية للنهج الاستراتيجي (SAICM/ICCM.3/7)، استناداً إلى التقارير المقدمة من أصحاب المصلحة إعمالاً للقرار 2/3.
    Le Conseil a examiné les informations fournies par le secrétariat concernant l'application de sa décision 123 sur le traitement des réclamations qui en recoupent d'autres ou des réclamations indépendantes pour des pertes commerciales relevant des catégories C, D et E4. UN ونظر المجلس في المعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن تنفيذ المقرر 123 الذي اتخذه المجلس من أجل تجهيز المطالبات المتعلقة بخسائر تجارية متداخلة أو قائمة بذاتها من الفئات جيم ودال وهاء - 4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more