Elle a également remercié le secrétariat de son appui. | UN | وشكرت أيضاً الأمانة على ما قدمته من دعم. |
Il a également remercié le secrétariat de son appui. | UN | وشكر أيضاً الأمانة على ما قدمته من دعم. |
Il a également remercié le secrétariat de son appui. | UN | وشكر أيضاً الأمانة على ما قدمته من دعم. |
Il a également remercié le secrétariat de son appui. | UN | كما شكر الأمانة على ما قدمته من دعم. |
Il a également remercié le secrétariat pour son soutien. | UN | كما شكر الأمانة على ما قدمته من دعم. |
Il a également remercié le secrétariat de son appui. | UN | كما شكر الأمانة على ما قدمته من دعم. |
Il a également remercié le secrétariat de son appui. | UN | كما شكر الأمانة على ما قدمته من دعم. |
Il a également remercié le secrétariat de son appui. | UN | كما شكر الأمانة على ما قدمته من دعم. |
30. À la 2e séance, le Président a remercié les délégations de leur contribution et le secrétariat de son appui. | UN | 30- في الجلسة الثانية، وجه الرئيس الشكر إلى المندوبين على مساهماتهم وإلى الأمانة على ما قدمته من دعم. |
Il a également remercié le secrétariat pour son appui. | UN | وشكر أيضاً الأمانة على ما قدمته من دعم. |
Il a également remercié le secrétariat de son appui. | UN | وشكر أيضاً الأمانة على ما قدمته من دعم. |
12. Remercie le secrétariat des informations fournies sur les demandes de coopération technique et le prie de continuer à fournir ce type d'information, en insistant particulièrement sur le suivi et le financement; | UN | 12- يشكر الأمانة على ما قدمته من معلومات تتعلق بطلبات التعاون التقني، ويطلب إلى الأمانة أن تستمر في تقديم هذه المعلومات، مع التأكيد بوجه خاص على متابعة تلك الطلبات وحالة التمويل؛ |
12. Remercie le secrétariat des informations fournies sur les demandes de coopération technique et le prie de continuer à fournir ce type d'information, en insistant particulièrement sur le suivi et le financement; | UN | 12- يشكر الأمانة على ما قدمته من معلومات تتعلق بطلبات التعاون التقني، ويطلب إلى الأمانة أن تستمر في تقديم هذه المعلومات، مع التركيز بوجه خاص على متابعة تلك الطلبات وحالة التمويل؛ |
12. Remercie le secrétariat des informations fournies sur les demandes de coopération technique et le prie de continuer à fournir ce type d'information, en insistant particulièrement sur le suivi et le financement; | UN | 12 - يشكر الأمانة على ما قدمته من معلومات تتعلق بطلبات التعاون التقني، ويطلب إلى الأمانة أن تستمر في تقديم هذه المعلومات، مع التأكيد بوجه خاص على متابعة تلك الطلبات وحالة التمويل؛ |
29. À la 3e séance, le 15 décembre, le Président a remercié les délégations de leur contribution et le secrétariat de son appui. | UN | 29- في الجلسة الثالثة المعقودة في 15 كانون الأول/ديسمبر، وجه نائب الرئيس الشكر إلى المندوبين على مساهماتهم وإلى الأمانة على ما قدمته من دعم. |
26. À la 2e séance, le 4 avril, le Président a remercié les délégations de leurs contributions et le secrétariat de son appui. | UN | 26- في الجلسة الثانية المعقودة في 4 نيسان/أبريل، وجه الرئيس الشكر إلى المندوبين على مساهماتهم كما وجه الشكر إلى الأمانة على ما قدمته من دعم. |
63. À la 3e séance, le 10 décembre, le Président a remercié les représentants de leurs contributions et le secrétariat de son soutien. | UN | 63- في الجلسة الثالثة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر، وجَّه الرئيس الشكر إلى المندوبين على مساهماتهم وإلى الأمانة على ما قدمته من دعم. |
10. Remercie le secrétariat des informations fournies sur les demandes de coopération technique, informations qui sont utiles pour déterminer les besoins et les priorités des bénéficiaires et qui peuvent guider les donateurs dans leurs décisions relatives à l'affectation de leurs contributions; | UN | 10 - يشكر الأمانة على ما قدمته من معلومات فيما يتعلق بطلبات التعاون التقني، وهي معلومات مفيدة لتحديد احتياجات وأولويات الجهات المستفيدة ويمكن أن توجه الجهات المانحة فيما تتخذه من قرارات بشأن تخصيص تبرعاتها؛ |
Les membres du groupe représentant les participants ont remercié le secrétariat pour le contenu détaillé du document et constaté que les objectifs à long terme et les priorités pour 2016-2017 visaient tous les domaines d'action privilégiés des multiples parties prenantes. | UN | 273 - وتقدم أعضاء فريق المشتركين بالشكر إلى الأمانة على ما قدمته من تقرير شامل، وأشاروا إلى أن التحديات الطويلة الأجل، إلى جانب الأولويات لفترة السنتين 2016-2017، يبدو أنها تتناول على نطاق واسع مجالات التركيز الحالي بالنسبة لعدد كبير من أصحاب المصلحة. |
10. Remercie le secrétariat des informations fournies sur les demandes de coopération technique, informations qui sont utiles pour déterminer les besoins et les priorités des bénéficiaires et qui peuvent guider les donateurs dans leurs décisions relatives à l'affectation de leurs contributions; | UN | 10- يشكر الأمانة على ما قدمته من معلومات فيما يتعلق بطلبات التعاون التقني، وهي معلومات مفيدة لتحديد احتياجات وأولويات الجهات المستفيدة ويمكن أن توجه الجهات المانحة فيما تتخذه من قرارات بشأن تخصيص تبرعاتها؛ |