"الأمانة هي" - Translation from Arabic to French

    • le secrétariat est
        
    • du secrétariat sont
        
    • le secrétariat étaient
        
    • par le secrétariat
        
    le secrétariat est une organisation participante du projet d'élimination des stocks de pesticides périmés en Afrique. UN الأمانة هي منظمة مشاركة في مشروع مخزونات أفريقيا.
    le secrétariat est une organisation participante du projet d'élimination des stocks de pesticides périmés en Afrique. UN الأمانة هي منظمة مشاركة في مشروع مخزونات أفريقيا.
    107. le secrétariat est l'un des trois principaux organes de l'Autorité internationale des fonds marins, les deux autres étant l'Assemblée et le Conseil. UN ١٠٧ - الأمانة هي إحدى الهيئات الثلاث الرئيسية للسلطة الدولية لقاع البحار، أما الهيئتان الأخريان فهما الجمعية والمجلس.
    Les coordonnées du secrétariat sont : UN والجهة المسؤولة عن التنسيق في الأمانة هي:
    Les fonctions du secrétariat sont celles énoncées au paragraphe 2 de l'article 19 et autres dispositions pertinentes de la Convention. UN 1-1 وظائف الأمانة هي تلك الوظائف المحددة في الفقرة 2 من المادة 19، وأي أحكام أخرى وثيقة الصلة من الاتفاقية.
    Plusieurs représentants ont estimé que les chiffres fournis par le secrétariat étaient par la force des choses quelque peu imprécis et ont fait remarquer que les dépenses effectives encourues au titre des différentes activités pourraient quelque peu varier par rapport aux dépenses prévues. UN 85 - أشار ممثلون كثيرون إلى أن الأرقام التي قدمتها الأمانة هي بالضرورة غير دقيقة إلى حد ما مضيفاً أن تكاليف الأنشطة الفردية قد تختلف نوعاً ما من التكاليف المقدرة لها.
    Il ressort implicitement du texte de la loi, toutefois, que le secrétariat est l'organe de la CNC chargé des enquêtes. UN 67- غير أنه يُستنبط من القانون أن الأمانة هي الذراع التحقيقي للجنة.
    La situation difficile dans laquelle se trouve le secrétariat est la suivante : tout en tenant à respecter un calendrier, il reçoit les textes convenus à une date qui lui permet difficilement et, parfois, ne lui permet pas du tout de les faire traduire et distribuer dans les délais voulus. UN وقال إن الورطة التي تقع فيها الأمانة هي أنها في حين تتمسك بجدول زمني تتلقى نصوصا متفق عليها في وقت متأخر جدا لدرجة أنه يصبح من الصعب وأحيانا من المستحيل ترجمتها وتوزيعها في الوقت المناسب.
    le secrétariat est membre du Groupe de travail interdivisions du PNUE chargé de la mise en œuvre de la SAICM. UN الأمانة هي عضو في الفريق العامل المعني بتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    le secrétariat est également membre de l'Equipe de coordination de l'UNITAR pour le projet pilote visant à la mise en œuvre coordonnée de la SAICM. UN الأمانة هي عضو أيضاً في فرقة العمل للتنسيق التابعة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث للمشروع الريادي المعني بالتنفيذ المنسق للنهج الاستراتيجي.
    le secrétariat est membre du Groupe de travail interdivisions du PNUE chargé de la mise en œuvre de la SAICM. UN الأمانة هي عضو في الفريق العامل المعني بتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    le secrétariat est également membre de l'Equipe de coordination de l'UNITAR pour le projet pilote visant à la mise en œuvre coordonnée de la SAICM. UN الأمانة هي عضو أيضاً في فرقة العمل للتنسيق التابعة لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث للمشروع الريادي المعني بالتنفيذ المنسق للنهج الاستراتيجي.
    L'UE réaffirme sa conviction, qu'étaie la décision 11/COP.1, que le secrétariat est effectivement l'organe approprié pour faciliter et appuyer l'évaluation efficace des progrès accomplis en vue d'atteindre les objectifs de la Convention. UN وتؤكد الجماعة الأوروبية من جديد اقتناعها، وهو اقتناع يؤيده المقرر 11/م أ-1، بأن الأمانة هي بلا ريب الهيئة المناسبة لتيسير ودعم التقييم الكفء للتقدم المحرز في بلوغ أهداف الاتفاقية.
    le secrétariat est l'organe administratif du Forum. UN 1 - الأمانة هي الهيئة الإدارية للمنتدى.
    La question soulevée par le secrétariat est de savoir si la Commission considère que, une fois qu'une personne a engagé une procédure de réalisation en vertu de la loi antérieure, elle n'aurait plus la possibilité d'abandonner cette procédure et d'en engager une autre en vertu de la nouvelle loi. UN والمسألة التي أثارتها الأمانة هي ما إذا كانت اللجنة ترى أنه، ما أن يسّهل شخص ما إجراءات الإنفاذ بموجب القانون السابق، فإنه يُحرم من خيار التخلّي عن مواصلة الدعوى، والشروع في تصرف جديد بموجب القانون الحديث.
    le secrétariat est un partenaire de l'initiative < < Douanes Vertes > > pour laquelle la Division Technologie, Industrie et Economie du PNUE se charge des fonctions de secrétariat et de coordination. UN الأمانة هي شريكة في مبادرة الجمارك الخضراء التي تقوم فيها شعبة التكنولوجيا والصناعة والاقتصاد لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة (اليونيب) بدور الأمانة وبمهام تنسيقية.
    Les fonctions du secrétariat sont celles décrites dans [référence du document final identifiant les fonctions du Secrétariat de la plateforme]. UN 1-1 إن وظائف الأمانة هي تلك المحددة في [الإشارة إلى الوثيقة الختامية التي تحدد وظائف أمانة المنبر].
    5. Les langues de travail du secrétariat sont l'anglais, l'espagnol, le français et le russe. Toute communication doit être présentée dans l'une de ces langues. UN 5- ولغات عمل الأمانة هي الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية؛ وينبغي تقديم كل البلاغات بإحدى هذه اللغات.
    5. Les langues de travail du secrétariat sont l'anglais, l'espagnol, le français et le russe. Toute communication doit être présentée dans l'une de ces langues. UN 5- ولغات عمل الأمانة هي الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية؛ وينبغي تقديم كل البلاغات بإحدى هذه اللغات.
    2. Les fonctions du secrétariat sont les suivantes : UN 2 - تكون وظائف الأمانة هي ما يلي:
    Plusieurs représentants ont estimé que les chiffres fournis par le secrétariat étaient par la force des choses quelque peu imprécis et ont fait remarquer que les dépenses effectives encourues au titre des différentes activités pourraient quelque peu varier par rapport aux dépenses prévues. UN 85 - أشار ممثلون كثيرون إلى أن الأرقام التي قدمتها الأمانة هي بالضرورة غير دقيقة إلى حد ما مضيفاً أن تكاليف الأنشطة الفردية قد تختلف نوعاً ما من التكاليف المقدرة لها.
    L'État partie peut toujours contester ou mettre en cause le résumé des réponses mais même si le tableau est établi par le secrétariat, c'est le Rapporteur spécial qui en prendra seul la responsabilité et qui essuiera seul les attaques. UN ويحق للدولة الطرف أن تعترض وأن تنتقد موجز الردود ولكن حتى وإن كانت الأمانة هي التي تضع الجدول فإن المقرر الخاص هو الذي يتحمل المسؤولية بمفرده عن ذلك وسيواجه لوحده الانتقادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more