"الأمراض العقلية" - Translation from Arabic to French

    • psychiatrique
        
    • psychiatriques
        
    • maladies mentales
        
    • maladie mentale
        
    • santé mentale
        
    • malades mentaux
        
    • troubles mentaux
        
    • asile
        
    • mentale de
        
    • Psychiatrie
        
    • psychiatre
        
    • Psychiatric Association
        
    Tous ont été transférés à l'hôpital psychiatrique E.S. Grant administré par des médecins de l'aide médicale d'urgence allemande. UN وتم قبول الأشخاص ال18 جميعهم في وقت لاحق في مستشفى الأمراض العقلية أ. س. غرانت الذي يديره الأطباء الألمان.
    Son état se dégrade. Il faudra l'envoyer en hôpital psychiatrique. Open Subtitles ربما عليه الذهاب إلى مستشفى الأمراض العقلية عاجلاً
    C'est le cas non seulement dans les grands hôpitaux psychiatriques, mais aussi dans les services de proximité. UN وهذه ليست الحالة في مستشفيات الأمراض العقلية الكبيرة فحسب وإنما أيضاً في سياق المجتمعات المحلية.
    Utilisation de lits-cages dans les établissements psychiatriques UN استخدام الأسرّة الشبكية في مرافق الأمراض العقلية
    Les maladies mentales graves semblent être aussi fréquentes chez les hommes que chez les femmes. UN وتحدث الأمراض العقلية الشديدة على ما يبدو بتواتر متساوي عند كلا الجنسين.
    Eh bien, papa, ils appellent ça une histoire de maladie mentale. Open Subtitles أبي، إنهم يقولون أن لديك تاريخاً من الأمراض العقلية
    La santé mentale est une source d'inquiétude avec l'augmentation du nombre de patients admis à l'hôpital psychiatrique St Giles. UN وقد أصبحت الصحة العقلية مصدر قلق بسبب ارتفاع عدد المرضى الذين يودعون مستشفى الأمراض العقلية في سانت جيلس.
    Il exprime en outre sa préoccupation au sujet de la longueur des listes d'attente pour un diagnostic ou un traitement psychiatrique. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء قوائم الانتظار الطويلة لتشخيص الأمراض العقلية وعلاجها.
    Il y a ainsi un hôpital gériatrique et un hôpital psychiatrique sur New Providence, ainsi qu'un hôpital général où sont dispensés tous les soins obstétriques essentiels sur Grand Bahama. UN وهذا يشمل مستشفى الأمراض العقلية ومستشفى لأمراض الشيخوخة في نيو بروفيدنس ومستشفى عاما لديه القدرة على تقديم الرعاية التوليدية الأساسية الشاملة في جزيرة غراند بهاما.
    L'hôpital psychiatrique est opérationnel tout comme le CNAR est opérationnel pour assurer la rééducation fonctionnelle. UN وأصبح كل من مستشفى الأمراض العقلية والمركز الوطني لدعم البحوث جاهزين للعمل لضمان إعادة التأهيل الوظيفي.
    Utilisation de lits-cages dans les établissements psychiatriques UN استخدام الأسرّة الشبكية في مرافق الأمراض العقلية
    Utilisation de lits-cages dans les établissements psychiatriques UN استخدام الأسرّة الشبكية في مرافق الأمراض العقلية
    En particulier, il se déclare préoccupé par les conditions existant dans les hôpitaux publics en général, et dans les hôpitaux psychiatriques en particulier. UN وبشكل خاص فإنها قلقة إزاء الأوضاع في المستشفيات العامة إجمالا وفي مستشفيات الأمراض العقلية خاصة.
    Elle a demandé qu'une enquête soit menée sur les prisons, les camps de travail forcé et les hôpitaux psychiatriques chinois. UN وطلبت إجراء تحقيق في السجون الصينية، وداخل معسكرات العمل القسري، ومستشفيات الأمراض العقلية.
    D'autres médicaments utilisés dans le traitement de maladies mentales seraient aussi probablement disponibles. UN كما أن الاحتمال قائم بتوفر أدوية أخرى تستعمل في علاج الأمراض العقلية.
    Les maladies mentales représentent 6 % des causes d'handicaps. UN تمثل الأمراض العقلية 6 في المائة من أسباب الإعاقة.
    Les mineurs et les malades mentaux ne doivent pas être placés en isolement cellulaire, et il faut trouver des méthodes alternatives pour traiter la maladie mentale. UN ولا ينبغي مطلقا تطبيق الحبس الانفرادي على الأحداث أو الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية، وينبغي إيجاد سبل بديلة لمعاملة ذوي الأمراض العقلية.
    Une collaboration entre le secteur de la protection sociale et celui de la santé pourrait permettre de prévenir la maladie mentale et d'éliminer la pauvreté à grande échelle. UN ويمكن الوقاية من الأمراض العقلية والقضاء على الفقر على نطاق واسع عبر بذل جهود تعاونية وذلك من خلال دمج حقلي السياسات الاجتماعية والصحية معا.
    Il convient de noter que dans les institutions de santé mentale et les institutions pour enfants, la coopération a dans l'ensemble été plus satisfaisante. UN وتجدر الإشارة إلى أن مستوى التعاون كان أفضل بوجه عام في مؤسسات الأمراض العقلية ومؤسسات الأطفال.
    Personnes atteintes de maladies ou de troubles mentaux privées de liberté UN الأشخاص ذوو العاهات أو الأمراض العقلية المحرومون من حريتهم
    - Il a été aide dans un asile de fous. - Un asile ? Open Subtitles لقد كان مساعدا فى بيت الأمراض العقلية بيت الأمراض العقلية ؟
    2.4 Le 20 novembre 2003, le requérant a été placé dans le département de santé mentale de l'hôpital régional. UN 2-4 وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أُودع صاحب الشكوى قسم الأمراض العقلية بالمستشفى الإقليمي.
    Le Manuel Diagnostique et Statistique des troubles mentaux, communément appelé "la bible de la Psychiatrie" ? Open Subtitles دليل تشخيص الإضرابات العقلية مشار إليه في التوراة باسم طب الأمراض العقلية الشاذ
    Si la santé mentale de la femme est en danger, l'un de ces médecins doit être un psychiatre. UN وإذا كان اﻷمر يتعلق بالصحة العقلية للمرأة، لابد أن يكون أحد هذين الطبيبين طبيبا في اﻷمراض العقلية.
    Geneva Initiative on Psychiatry and Ukrainian Psychiatric Association (Amsterdam, Pays-Bas) HHR UN مبادرة جنيف بشأن طب اﻷمراض العقلية والجمعية اﻷوكرانية لطب اﻷمراض العقلية )أمستردام، هولندا(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more