Il demande à l'État partie de lui fournir des informations sur la situation des personnes placées dans des hôpitaux psychiatriques. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن الظروف التي يعيش فيها الأشخاص في مستشفيات الأمراض النفسية. |
Il demande à l'État partie de lui fournir des informations sur la situation des personnes placées dans des hôpitaux psychiatriques. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن الظروف التي يعيش فيها الأشخاص في مستشفيات الأمراض النفسية. |
Ils se disent préoccupés par le fait que trop d'enfants sont placés dans des unités psychiatriques sans savoir pour combien de temps. | UN | وأعربت عن شواغل إزاء إرسال عدد كبير من الأطفال إلى أجنحة الأمراض النفسية دون معرفة طول المدة التي سيقضونها فيها. |
Vous serez arrêté à dix pas de la porte d'entrée. Hopital psychiatrique, salle de dissection, vous vous souvenez ? | Open Subtitles | ستعتقل على بعد عشر أقدام من الباب عنبر الأمراض النفسية ، التشريح ، تتذكر ؟ |
Si ces délires persistent, elle devra probablement être placée dans une unité psychiatrique appropriée. | Open Subtitles | اذا استمرت هذه الهلوسات فالأفضل أن ننقلها إلى مركز الأمراض النفسية |
Conditions dans les hôpitaux psychiatriques | UN | الظروف السائدة في مستشفيات الأمراض النفسية |
Il demande à l'État partie de lui fournir des informations sur les conditions des personnes placées dans des hôpitaux psychiatriques. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن الظروف المتاحة للأشخاص في مستشفيات الأمراض النفسية. |
En outre, elles ne rendent pas visite aux personnes détenues par la police ou placées dans les hôpitaux psychiatriques. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن هذه اللجان لا تزور الأشخاص المحتجزين في مراكز الشرطة أو مستشفيات الأمراض النفسية. |
Les centres de traitement de l'accoutumance demeurent des services dépendants des hôpitaux psychiatriques, ce qui stigmatise les personnes dépendantes ; | UN | لا تزال أقسام علاج الإدمان جزءاً من مستشفيات الأمراض النفسية والعقلية مما يزيد من الوصمة التي يعاني منها المدمن. |
L'auteur précise aussi que les constatations médicales du < < certificat de 24 heures > > et du certificat de sortie manquent de cohérence dans la mesure où ils ne visent pas les mêmes pathologies psychiatriques. | UN | وتدعي صاحبة البلاغ أيضاً أن الملاحظات الطبية الواردة في الشهادة المفترض تحريرها في غضون 24 ساعة وفي شهادة الخروج غير متسقة من حيث أنها لا تتحدث عن نفس الأمراض النفسية. |
Conditions dans les hôpitaux psychiatriques | UN | الظروف السائدة في مستشفيات الأمراض النفسية |
Il demande à l'État partie de lui fournir des informations sur les conditions des personnes placées dans des hôpitaux psychiatriques. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات بشأن الظروف المتاحة للأشخاص في مستشفيات الأمراض النفسية. |
En outre, 10 autres services psychiatriques d'hôpitaux généraux offrent consultations et conseils. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك 10 أقسام متخصصة في الأمراض النفسية في المستشفيات العامة للمرضى الخارجيين وخدمات الإرشاد. |
La loi contient un certain nombre de règles et de procédures applicables à l'usage de la contrainte en cours de traitement dans le service psychiatrique. | UN | ويتضمن القانون عددا من القواعد والإجراءات المتعلقة باستخدام القوة في سياق العلاج في قسم الأمراض النفسية. |
Le Ministère de la justice élabore actuellement une version modifiée de cette loi, qui comprendra une disposition portant expressément sur les réparations à verser en cas de détention dans un établissement psychiatrique. | UN | وتعكف وزارة العدل على إعداد نسخة معدلة من القانون تتضمن حكماً محدداً بشأن التعويض عن الاحتجاز في مؤسسة الأمراض النفسية. |
L'hôpital psychiatrique de Tirana traite les alcooliques. | UN | ويتولى المعالجةَ مستشفى الأمراض النفسية في تيرانا. |
Lits en hôpital psychiatrique pour 10 000 habitants | UN | الأسرَّة المخصصة للمصابين بأمراض نفسية في مستشفيات الأمراض النفسية لكل 000 10 ساكن |
Si ces derniers ont des doutes quant au diagnostic, c'est un expert de l'hôpital psychiatrique qui intervient. | UN | فإذا كانت لديهم شكوك من حيث التشخيص، يتدخل خبير بمستشفى الأمراض النفسية. |
Service psychiatrique de l'Hôpital du Point G, Bamako | UN | دائرة الأمراض النفسية في مستشفى Point G، باماكو |
C'est précisément la raison pour laquelle sa stratégie est axée sur la prise en charge des patients souffrant de maladies mentales chroniques. | UN | وهذا هو بالضبط السبب في أن استراتيجيتها تبدأ دائما برعاية مرضى الأمراض النفسية المزمنة، حيث أنهم أكثر المنسيين. |
Membre fondateur et Présidente d'honneur de l'Association des secteurs de psychiatrie en milieu pénitentiaire (ASPMP), qui regroupe les professionnels de santé mentale exerçant en milieu pénitentiaire. | UN | عضو مؤسس ورئيسة فخرية لجمعية قطاعات طب الأمراض النفسية في السجون التي تضم مهنيي الصحة العقلية العاملين في السجون؛ |
Pas d'antécédent de maladie mentale et selon ses amis, pas de drogue ou d'alcool. | Open Subtitles | لم يعاني أحد في عائلتها من الأمراض النفسية ويقول أصدقاؤها أنها لا تقرب المخدرات أو الكحول |
L'accès aux nouveaux médicaments psychotropes n'est en aucune façon refusé aux malades qui en ont besoin. | UN | وليس صحيحاً أن ثمة مرضى ذوو احتياجات سريرية خاصة حُرموا من العقاقير الجديدة لعلاج الأمراض النفسية. |
Établissement neuropsychiatrique pour enfants à Belovodsk | UN | 4- مركز الأمراض النفسية والعصبية الخاص بالأطفال في مدينة بيلوفودسك |
On a enregistré un total de 42 349 consultations avec des psychiatres de l'enfant et 17 541 consultations avec des neurologues spécialisés. | UN | وبلغ مجموع عدد الاستشارات لدى أطباء اﻷمراض النفسية لﻷطفال ٩٤٣ ٢٤ استشارة ولدى أطباء اﻷمراض العصبية لﻷطفال ١٤٥ ٧١ استشارة. |