"الأمريكية الهندية" - Translation from Arabic to French

    • amérindiennes
        
    • amérindiens
        
    • American India
        
    • amérindien
        
    Dans la majorité des communautés amérindiennes existent des conseils de village qui comportent des femmes. UN وفي أغلب المجتمعات الأمريكية الهندية هناك مجالس للقرى تشارك المرأة في عضويتها.
    Ces administrateurs travaillent à établir un lien plus étroit entre les populations amérindiennes et le Ministère des affaires amérindiennes. UN ويعمل موظفو التنمية المجتمعية لتوفير صلة وثيقة بين المجتمعات الأمريكية الهندية ووزارة شؤون الأمريكيين الهنود.
    Les Toushaos constituent le Conseil national des Toushaos, l'autorité officielle qui représente les communautés amérindiennes. UN ويؤلف جميع الزعماء مجلس الزعماء الوطني، وهو السلطة الشرعية للجماعات الأمريكية الهندية.
    Diverses lois contiennent des dispositions qui consacrent le respect des croyances traditionnelles et du spiritisme des peuples amérindiens. UN ويتضمن العديد من القوانين أحكاماً تحمي وتساند المعتقدات التقليدية والروحانية للشعوب الأمريكية الهندية.
    Certaines femmes siègent aux conseils communautaires amérindiens et font part des besoins des communautés au Ministère des affaires amérindiennes et autres autorités gouvernementales. UN فالنساء أصبحن عضوات في مجالس المجتمعات الأمريكية الهندية وينقلن احتياجات هذه المجتمعات إلى وزير شؤون الأمريكيين الهنود والسلطات الحكومية الأخرى.
    Les fonds versés par la Times of India Foundation, l'American India Foundation et la Ford Foundation ont servi à favoriser la pérennisation des moyens d'existence et la préservation de l'environnement dans la région. UN وأنفقت الأموال التي قدمتها مؤسسة تايمز اف إنديا والمؤسسة الأمريكية الهندية ومؤسسة فورد لتوفير سبل الرزق وتعزيز الاستدامة البيئية في المنطقة.
    Les programmes d'alimentation scolaire et de distribution d'uniformes scolaires ont aussi contribué à l'augmentation du taux d'inscription et de fréquentation scolaires chez les enfants des communautés amérindiennes. UN كذلك ساهمت برامج الإطعام المدرسي والزي المدرسي في زيادة التسجيل والحضور المدرسيين في المجتمعات الأمريكية الهندية.
    Il n'a jamais été interdit aux femmes amérindiennes d'être élues à la tête ( < < touschanus > > ) du conseil du village. UN ولم يحظر انتخاب المرأة الأمريكية الهندية رسميا لوظيفة قائد في مجالس القرى.
    L'objectif du programme était de fournir de l'eau potable et d'apporter une réponse à la sécheresse due à El Nino dans les communautés amérindiennes. UN وكان الغرض من البرنامج توفير مياه الشرب والمساعدة في التحقيق من جفاف النينيو في المجتمعات الأمريكية الهندية.
    Les amérindiennes participent également à toutes les conférences nationales sur les femmes qui se tiennent à Georgetown. UN كما أن المرأة الأمريكية الهندية تشارك في جميع المؤتمرات الوطنية للمرأة المعقودة في جورجتاون.
    Un travail colossal a été effectué auprès des communautés amérindiennes. UN 30 - وتابعت كلامها قائلة إن كما كبيرا من العمل تم تحقيقه مع المجتمعات المحلية الأمريكية الهندية.
    Depuis 1986, Traditions pour demain accompagne les initiatives d'affirmation culturelle de dizaines de peuples et de minorités, autrement dit des centaines de communautés amérindiennes en Amérique centrale et en Amérique du Sud. UN ومنذ عام 1986 ومنظمة تقاليد من أجل الغد تدعم مبادرات تأكيد الهوية الثقافية لعشرات الشعوب والأقليات، أي لمئات من المجمعات المحلية الأمريكية الهندية في أمريكا الوسطى وأمريكا الشمالية.
    Le Ministère des affaires amérindiennes est chargé de coordonner et de surveiller la politique globale du Gouvernement et s'occupe des questions qui concernent les communautés amérindiennes. UN وتتولى وزارة شؤون الأمريكيين الهنود تنسيق السياسة الحكومية العامة ومراقبتها والدفاع عن قضايا المجتمعات الأمريكية الهندية.
    Les femmes rurales incluent les amérindiennes, qui vivent principalement dans les zones riveraines et dans l'arrière-pays, ainsi que les femmes qui se livrent à l'agriculture dans les communautés rurales côtières du Guyana. UN وتشمل المرأة الريفية المرأة الأمريكية الهندية التي تعيش أساسا في المناطق النهرية والداخلية وكذلك المرأة التي تشارك في الزراعة في مجتمعات غيانا الساحلية الريفية.
    14.8 Il existe des programmes spéciaux visant à améliorer le sort des populations amérindiennes. UN 14-8 وهناك برامج خاصة لتحسين وضع الشعوب الأمريكية الهندية.
    14.10 Les femmes amérindiennes se familiarisent de plus en plus avec divers domaines et cherchent à accéder à des postes de direction. UN 14-10 وتقوم المرأة الأمريكية الهندية بتثقيف نفسها في الميادين المختلفة وتسعى إلى الوظائف القيادية، بصورة متزايدة.
    Les femmes amérindiennes sont les principaux organisateurs et participants dans d'autres manifestations festives ou célébrations nationales, parmi lesquelles la fête annuelle de Mashramani. UN وتعتبر المرأة الأمريكية الهندية من أهم منظمي الأنشطة الترفيهية والاحتفالات الوطنية والمشاركين في هذه الأنشطة والاحتفالات.
    Elle reconnaît et protège d'une manière générale les droits collectifs des villages et communautés amérindiens, leur accorde des terres et encourage la bonne gouvernance à l'intérieur de ces villages et communautés. UN ويقر بصفة عامة الاعتراف بالحقوق الجماعية للقرى والمجتمعات الأمريكية الهندية وحماية تلك الحقوق، كما يقرّ منح الأراضي لتلك القرى والمجتمعات، وتشجيع الحوكمة الرشيدة داخلها.
    14.9 Entre 2 % et 5 % des chefs de villages amérindiens dans les régions 1,7,8 et 9 sont des femmes. UN 14-9 وتمثل المرأة 2 في المائة إلى 5 في المائة من القادة في القرى الأمريكية الهندية بالمناطق 1 و 7 و 8 و 9.
    123. Un fonds de développement amérindien spécial a été créé pour promouvoir et financer le développement économique, en particulier dans l'agriculture et encourager la création de microentreprises au sein des communautés amérindiennes. UN 123- وأُنشئ صندوق خاص لتنمية الشعوب الأمريكية الهندية بغية تشجيع تنميتها الاقتصادية ودعمها، وبخاصة دعم فرص المشاريع الزراعية والمشاريع الأخرى بالغة الصغر في تلك المجتمعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more