Les représentants des États-Unis d'Amérique et du Japon se sont dissociés du consensus. | UN | وأعرب ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية واليابان عن تنصلهما من توافق الآراء. |
Parallèlement, ma délégation fait siennes les remarques soulevées par les délégations des États-Unis d'Amérique et du Japon. | UN | وفي الوقت ذاته أود أن أعرب عن دعم وفدي التام للنقاط التي أثارها وفدا الولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
Les représentants des États-Unis d'Amérique et du Japon ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 264- وأدلى كل من ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية واليابان ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
A. Texte d'un projet de décision proposé par l'Australie, le Canada, les ÉtatsUnis d'Amérique et le Japon | UN | ألف - نص مقترح لمشروع مقرر مقدم من أستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان |
Une coopération internationale et une assistance technique aideraient à traiter le problème et, à cet égard, les États-Unis d'Amérique et le Japon ont tous deux joué un rôle précieux. | UN | ومن شأن التعاون الدولي والمساعدة التقنية أن يساعدا في معالجة تلك المشكلة، وتقوم الولايات المتحدة الأمريكية واليابان كلاهما بدور قيِّم في هذا الصدد. |
Autriche, États-Unis d'Amérique et Japon : projet de résolution | UN | النمسا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان: مشروع قرار |
Après le vote, les représentants des États-Unis d'Amérique et du Japon, ainsi que l'observateur de l'État de Palestine, ont fait des déclarations. | UN | 102 - وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية واليابان وكذلك المراقب عن دولة فلسطين. |
Des orateurs d'Indonésie, du Népal, de la République de Corée, des États-Unis d'Amérique et du Japon ont présenté des exposés sur la mise en oeuvre de la Convention et les perspectives de ratification du Protocole facultatif dans leur pays. Séminaires pédagogiques | UN | وقدمت المتكلمات من إندونيسيا وجمهورية كوريا ونيبال والولايات المتحدة الأمريكية واليابان تقارير عن حالة تنفيذ الاتفاقية وآفاق التصديق على البروتوكول الاختياري في كل بلد. |
Après l'adoption de la décision, les représentants de la Fédération de Russie, des États-Unis d'Amérique et du Japon ont fait des déclarations. | UN | 236- وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
7. Après l'adoption du projet de résolution, les représentants des États-Unis d'Amérique et du Japon ont fait une déclaration pour expliquer leur position. | UN | 7 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات لتوضيح المواقف ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations ont été faites par les représentants des États-Unis d'Amérique et du Japon. | UN | 8 - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
176. À la même séance également, les représentants de Cuba, des États-Unis d'Amérique et du Japon ont fait des observations générales au sujet du projet de résolution. | UN | 176- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثلو كل من كوبا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان بتعليقات عامة على مشروع القرار. |
Participation à des consultations de haut niveau, organisées à Copenhague sur l'examen des moyens civils internationaux avec des représentants des pays européens, de l'Union européenne, de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), de l'Australie, du Canada, des États-Unis d'Amérique et du Japon | UN | للمشاركة في مشاورة رفيعة المستوى في كوبنهاغن بشأن استعراض القدرات المدنية الدولية مع ممثلين عن البلدان الأوروبية والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي، وأستراليا وكندا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان |
Les représentants des États-Unis d'Amérique et du Japon ainsi que l'observateur de la République populaire démocratique de Corée ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. | UN | 159- وأدلى كل من ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية واليابان والمراقب عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants des États-Unis d'Amérique et du Japon ont fait des déclarations (voir A/C.3/57/SR.31). | UN | 8 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية واليابان ببيانين (انظر A/C.3/57/SR.31). |
8. Après l'adoption du projet de résolution, les représentants des États-Unis d'Amérique et du Japon ont fait des déclarations (voir A/C.2/68/SR.36). | UN | 8 - وفي أعقاب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة الأمريكية واليابان (انظر A/C.2/68/SR.36). |
Pour la séance plénière de ce matin, les orateurs suivants sont inscrits sur ma liste: la République populaire démocratique de Corée, le Mexique, les ÉtatsUnis d'Amérique et le Japon. | UN | ولدي على قائمة المتحدثين لجلسة هذا الصباح أسماء ممثلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
Grâce à cette assistance, les États-Unis d'Amérique et le Japon ont pu immatriculer des éléments de vol de la Station spatiale internationale. | UN | ونتيجة للمساعدات المقدَّمة إلى الدول الأعضاء، سجلت الولايات المتحدة الأمريكية واليابان عناصر طيران تابعة لمحطة الفضاء الدولية. |
le Canada, les États-Unis d'Amérique et le Japon 8 | UN | المتحدة الأمريكية واليابان 10 |
La Présidente appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2010/650, qui a été présenté par l'Autriche, les États-Unis d'Amérique et le Japon. | UN | ووجَّه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2010/650، مقدم من النمسا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان. |
S/2010/650 Autriche, États-Unis d'Amérique et Japon : projet de résolution [A A C E F R] - - 1 page | UN | S/2010/650 النمسا والولايات المتحدة الأمريكية واليابان: مشروع قرار [بجميع اللغات الرسمية] - صفحة واحدة |