"الأمر الصائب" - Translation from Arabic to French

    • la bonne chose
        
    • ce qu'il fallait
        
    • le bon choix
        
    • la bonne décision
        
    • la chose
        
    • ce qu'il faut
        
    • qu'il fallait faire
        
    Je ne pense pas que ce soit la bonne chose. Open Subtitles لا أعلم إن كان هذا الأمر الصائب فعله
    Ok, c'est la bonne chose à faire. Open Subtitles ،حسناً، هذا هو الأمر الصائب الذي عليك فعله
    Je ne veux pas vraiment mourir pour avoir fait la bonne chose. Open Subtitles فحقًّا لا أودّ أن أموت لفعلي الأمر الصائب.
    Mais quand j'ai averti la pauvre femme, elle m'a dit "merci", comme si j'avais fait ce qu'il fallait. Open Subtitles لكن عندما أخبرتُ السيّدة المسكينة عنه، فقد شكرتني، وكأنّي فعلتُ الأمر الصائب.
    Vous faites le bon choix. Open Subtitles أنتِ تفعلين الأمر الصائب.
    C'est la bonne décision. Open Subtitles هذا هو الأمر الصائب.
    C'est la chose à faire, n'est-ce pas ? Open Subtitles يبدو أنه الأمر الصائب للقيام به، ألا تعتقد هذا؟
    dans les deux cas, c'est ce qu'il faut faire, Mr. le Président. Open Subtitles وفي كلا الحالتين, فهذا هو الأمر الصائب لفعله يا سيدي الرئيس
    Et des fois je fais des choix d'un côté ça me semble être la bonne chose à faire, mais en fait, c'est plutôt méchant. Open Subtitles وأحياناً أتخذ قرارات تبدو لي الأمر الصائب بوقتها ,لكن بعد ذلك
    Je sais qu'on a fait la bonne chose, Je... Open Subtitles أعلم أننـا فعلنـا الأمر الصائب أنـافقط..
    Quand j'ai découvert que j'étais enceinte, J'ai su que le lui dire était la bonne chose à faire. Open Subtitles عندما إكتشفتُ أنّي حامل، عرفتُ أنّ إعلامه، بالخبر كان الأمر الصائب الذي ينبغي فعله.
    Je pense juste que la bonne chose à faire. Open Subtitles إنّما أعتقد أنّه الأمر الصائب الذي ينبغي القيام به.
    Qu'ils étaient bons envers les autres et faisaient la bonne chose, qu'ils étaient spéciaux comme les pères fondateurs d'Amérique. Open Subtitles و أنهم يتعاملون بشكل لطيف مع الأشخاص الأخرين و أنهم يفعلون الأمر الصائب و أنهم مميزون مثل الأباء المؤسسين لأميركا
    Car c'est la bonne chose à faire. Open Subtitles لأنّه الأمر الصائب الذي ينبغي القيام به.
    J'ai fait ce qu'il fallait faire. Il doit y avoir une autre issue. Open Subtitles لقد فعلتُ الأمر الصائب لا بدّ من سبيل آخر
    Ça s'est passé juste comme ça. Axl a fait ce qu'il fallait. Open Subtitles .الأمرحدثبتلكالبساطة . أكسل" فعل الأمر الصائب"
    Fais-moi confiance, c'était ce qu'il fallait faire. Open Subtitles ثق بي، إنّه الأمر الصائب - أعلم ذلك -
    Si c'était le bon choix, alors il le ferait. Open Subtitles لو كان الأمر الصائب ،لكان يفعل ذلك الآن
    Holly avait besoin de moi et ton mari et moi savions que c'était le bon choix. Open Subtitles أنه الأمر الصائب الذي تحتم علينا فعله
    - On a pris la bonne décision. Open Subtitles نحن نفعلُ الأمر الصائب.
    Je suis convaincu que c'est la chose à faire. Open Subtitles وهذا الأمر الصائب الذي يجب القيام به الواجب الأخلاقي
    Hé. Tu fais ce qu'il faut faire. Open Subtitles اذهبي لحزم أمتعتك كنتي تفعلين الأمر الصائب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more