"الأمر غريب" - Translation from Arabic to French

    • C'est bizarre
        
    • C'est étrange
        
    • ça bizarre
        
    • C'est drôle
        
    • bizarre que
        
    Je sais, C'est bizarre, mais vous avez l'air de quelqu'un qui est généralement plus curieux qu'effrayé. Open Subtitles أعرف أن الأمر غريب لكنكِ صدمتني تبدين كشخص فضولي أكثر من كونك خائفة
    Il y a un système en place, C'est bizarre, intrusif et... Open Subtitles ثمة نظام موضوع كما أن الأمر غريب وبه انتهاك
    Il y a un système en place, C'est bizarre, intrusif et... Open Subtitles ثمة نظام موضوع كما أن الأمر غريب وبه انتهاك
    Mais C'est étrange, et, souvent, pour nous attirer à notre perte, Open Subtitles لكن الأمر غريب ففي بعض الأحيان من اجل تدميرنا
    Je pense juste que C'est étrange que, tout à coup, il soit revenu dans nos vies. Open Subtitles أنا أعتقد أن الأمر غريب أنه فجأة عاد إلى حياتنا
    Vous ne trouvez pas ça bizarre de voir l'intérieur de mon cerveau alors que vous n'avez pas vu mon appartement ? Open Subtitles ألا تعتقدين أنّ الأمر غريب قليلاً بأنّكِ رأيتِ ما بداخل دماغي و لم تري ما بداخل شقّتي ؟
    C'est drôle, c'est exactement ce qu'ils pensent de nous. Open Subtitles الأمر غريب ، لأن هذا ما يشعرون به تجاهنا
    C'est bizarre, mais de ce qu'il a dit hier soir... il t'aime toujours. Open Subtitles أعرف بأن الأمر غريب ، لكن مما قاله ليلة أمس
    Elles trouvent que C'est bizarre qu'on ne se connaisse pas. Open Subtitles يعتقدون أن الأمر غريب اننا لانعرف أى شئ عن بعضنا البعض
    C'est bizarre que tu ne sois pas là, à me dire ce que je dois faire. Open Subtitles كما تعلمين، الأمر غريب لأنكِ لست هناك، لتخبرينني ما الذي يجب فعله.
    Mais C'est bizarre, parce qu'il raconte cette histoire de rodéo, mais à chaque fois, selon l'approche de différentes personnes, Open Subtitles ولكن الأمر غريب لأنه يستمر بقول نفس قصة مسابقات رعاة البقر ولكن أبطالها مختلفون في كل مرة
    C'est bizarre. Je n'aurais jamais pensé que c'était un Everett. Open Subtitles الأمر غريب للغاية لم أفكر به قط على أنه إيفيرت
    C'est bizarre, mais respecter la loi risque de nous sauver. Open Subtitles وأنا أعلم أن الأمر غريب ولكن إذا اتبعنا القانون فقد تنقذنا فقط
    C'est bizarre. J'ai cours. Je devrais y aller... Open Subtitles الأمر غريب , لدي محاضرات واعلم بأنني يجب أن أذهب
    Hum, parce que toi et moi on scellait l'affaire il y a quelques mois et parce-que C'est bizarre. Open Subtitles لأنك وأنا ختمنا الصفقة قبل بضعة أشهر ولأن الأمر غريب
    Il est isolé et sous sédatif, mais C'est étrange, contrairement aux autres cobayes, il semblerait qu'il s'améliore. Open Subtitles حسن , تم عزله وتخديره , ولكن الأمر غريب , كما تعلمين مثل كل التجارب الأخرى يبدو في التعافي
    C'est étrange quand même. C'est vraiment fini. Open Subtitles هل يجعلني ذلك إنسانة سيئة؟ رغم ذلك، الأمر غريب.
    Tu vas trouver ça bizarre, mais depuis qu'on prend plus le journal, on se fait nos propres BD. Open Subtitles زي ماذا ؟ سوف تظنين أن الأمر غريب لكن منذ توقفنا عن استلام جريدة الأحد
    Je trouve tout ça bizarre. Et eux, ça leur fait quoi ? Open Subtitles لست كذلك ، أعتذر لقد وجدت فقط كل مافي الأمر غريب
    C'est drôle parce que mon rêve n'a pas été accompli... c'était que nous vivions toi et moi à Paris. Open Subtitles هذا الأمر غريب لأن حلم حياتي هو بأن نعيش في باريس سوياً الى الأبد
    Bref, vu qu'on va faire partie de la même famille, c'est sûrement un peu bizarre que je sorte avec ta cousine. Open Subtitles على أي حال , بما أننا الأن سنصبح أسرة سيكون الأمر غريب بالنسبة لي لمواعدة ابنة عمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more