"الأمر مهم" - Translation from Arabic to French

    • C'est important
        
    • c'était important
        
    • C'est très important
        
    • point est important
        
    • techniques présentent un intérêt
        
    • ça compte
        
    Je sais que nous vous l'avons souvent demandé mais C'est important. Open Subtitles أعرف أننا طلبنا هذا منكِ كثيرًا لكن الأمر مهم
    Désolé de vous interrompre, mais C'est important. Open Subtitles المعذرة على المقاطعة يا سيدي لكن الأمر مهم جداً
    Mais C'est important, il faut que t'essaies. Open Subtitles أعلم أنه مازال يؤلمك ولكن الأمر مهم وأرغب منك أن تحاول مفهوم ؟
    Il s'excuse de ne pas avoir prévenu, mais il a dit que c'était important. Open Subtitles يعتذر على مجيئه من دون سابق إنذار لكنه قال إن الأمر مهم.
    Brick, je comprends que tu sois fâché, et je sais que C'est très important pour toi. Open Subtitles أتفهم أنك مستاء وأعرف أن الأمر مهم جدًا بالنسبة لك
    C'est important, monsieur. Vos dix dollars de sucettes glacées peuvent attendre. Open Subtitles الأمر مهم يا سيدي، أعتقد أن المصاصات التي قيمتها 10 دولارات يمكن أن تنتظر
    - Mr, c'est vraiment important. - C'est important. - Je vous en supplie Mr! Open Subtitles يا سيّد, الأمر مهم حقاً أتوسّل إليك يا سيّد
    Les gens recommencent chaque jour, si C'est important à leurs yeux. Open Subtitles الناس يبدأون من جديد كل يوم، لو أن الأمر مهم لهم
    Excusez-moi, mais C'est important. Open Subtitles اعذرني على المقاطعة لكن هذا الأمر مهم حسنا
    Capitaine Swanson sur la cinq. Il dit que C'est important. Open Subtitles إنه النقيب سوانسون على الخط خمسة يقول بأن الأمر مهم
    Je sais la date limite et je sais que C'est important. Open Subtitles أعمل على ذلك أعرف الموعد النهائي وأعرف أن الأمر مهم
    Ca m'a pris une heure de venir, j'espère que C'est important. Open Subtitles أخذ مني الطريق ساعة للوصول الى هنا وأفترض بأن الأمر مهم
    Désolée pour l'intrusion numérique. C'est important. Open Subtitles ،آسفة على المقاطعة الرقمية لكن الأمر مهم
    - Je sais combien C'est important. Open Subtitles لقد ظننت بأني حقا قد وجدت نظيري نعم, أعلم. أعلم إلى أي مدى ذلك الأمر مهم
    Enfin, non, je comprends que C'est important. Open Subtitles كلا, أنا أعي أن الأمر مهم الهة مصرية طليقة
    J'ai cuisiné. C'est important. Open Subtitles \u200fظللت أطهو طوال اليوم، هذا الأمر مهم \u200fبالنسبة إلي.
    C'est important pour les filles, mais se faire beau, c'est pas facile. Open Subtitles \u200fهذا الأمر مهم بالنسبة إلى الفتيات. \u200fولكن التأنق أمر صعب.
    Je ne pensais pas que c'était important et j'avais honte. Open Subtitles لكني لم أعتقد أن الأمر مهم وكنتُ محرجة أيضًا
    Pepi, C'est très important. Tu le feras. Open Subtitles . أرجوك ، الأمر مهم للغاية . أخبريني أنك ستقومين بالأمر
    Ce point est important parce que les dépenses facultatives profitent généralement aux pauvres (souvent par l'intermédiaire de l'économie informelle) dans une proportion beaucoup plus élevée que les grands postes de dépenses tels que l'hébergement, les voyagistes et le voyage international. UN وهذا الأمر مهم لأن ما يصل إلى الفقراء من الإنفاق الاختياري (عن طريق الاقتصاد غير المنظم في غالب الأحيان) عادة ما يفوق بكثير ما يصلهم من الإنفاق على البنود الكبيرة مثل الإقامة وخدمات منظمي الرحلات والسفر الدولي.
    Ces techniques présentent un intérêt pour la vérification en raison de la possibilité de fausses alarmes lorsqu'on détermine si des activités ont été effectuées en dehors des dates d'effet dans le cadre d'un traité. UN وهذا الأمر مهم بالنسبة للتحقق نظرا لاحتمال إعطاء إنذارات خطر خاطئة لدى تقرير ما إذا كانت العمليات التي حصلت تقع خارج حدود التواريخ المعمول بها في إطار معاهدة متفق عليها.
    Sophia, je... Je t'explique que ça compte pour moi. Open Subtitles "صوفيا"، أقول لك إن الأمر مهم بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more