Lorsqu'il s'agit de poursuivre tes rêves et tes passions c'est vraiment à toi de décider si ça vaut le coup de faire ce sacrifice. | Open Subtitles | وأجد أن عندما يتعلق الأمر بالسعي إلى تحقيق شغفك انها حقا متروك لكم لاتخاذ قرار إذا كان الأمر يستحق |
ça vaut le coup d'oublier un peu ses principes, non ? | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر يستحق أن تبادل حياة شخص بـ |
Mais il a marqué 180 points, ça valait le coup. | Open Subtitles | لكنه أحرز 180 نقطة، لذا فكان الأمر يستحق |
- Tu crois que Ça en vaut la chandelle ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً بأن هذا الأمر يستحق المخاطرة؟ |
Mais croyez-moi, ça vaut la peine de passer du temps. | Open Subtitles | ولكن صدقني، الأمر يستحق تخصيص بعض الوقت له |
Eh, si ton patron pense que ça vaut un voyage en avion et une chambre d'hôtel, | Open Subtitles | أذا كان رئيسك يرى أن الأمر يستحق أن يتحمل تذكرة الطائرة وغرفة الفندق |
Mais si tu te sens chanceux, ça vaut le coup. | Open Subtitles | لكن لو كنت تشعر بالحظ الأمر يستحق المحاولة |
ça vaut le coup, tu penses pas ? | Open Subtitles | إن الأمر يستحق أن نذهب و نلقي نظرة, ما رأيك؟ |
ça vaut le coup de voir, c'est à deux heures d'ici. | Open Subtitles | إن الأمر يستحق أن نتفقده إن المكان على بعد بضع ساعاتٍ من هنا |
Je ne peux pas croire que je suis d'accord avec toi, mais ça vaut le coup d'essayer. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنا الاتفاق معك، ولكن الأمر يستحق رصاصة واحدة. |
ça valait la peine... pour être à côté de vous. | Open Subtitles | لقد كان الأمر يستحق ذلك لأكون قريباً منكِ |
L'entrainement t'a aidé, donc je me suis dit que ça valait le coup d'essayer. | Open Subtitles | ، ساعدك التدريب لذا تبينت أن الأمر يستحق فرصة |
Mais je vous ai vue, et j'ai pensé que ça valait vraiment la peine d'essayer. | Open Subtitles | لكنني رأيتك وعرفت أن الأمر يستحق المحاولة |
Je sais que ça fait beaucoup, mais Ça en vaut la peine. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه كثير، ولكن الأمر يستحق ذلك. |
Mais Ça en vaut la peine. Essaie. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن الأمر يستحق التجربة, جربي. |
ça vaut la peine d'essayer si ça peut aider mon père. | Open Subtitles | لا يزال الأمر يستحق المحاولة لو كان ذلك سيُساعد أبي |
Si vos "sentiments" vous ont presque valu d'être pendu, alors oui, je dirais que ça vaut la peine d'en parler. | Open Subtitles | إن كانت مشاعرك أكثر ما يعوّقك، فأجل، الأمر يستحق التحدث عنها. |
On peut en effet se demander si les activités marquant les différentes journées, semaines, années et décennies proclamées par l'Assemblée générale, qui ne touchent en général que quelques centaines de personnes à New York, méritent les ressources en temps et en personnel qui y sont consacrées. | UN | ولا بد من التساؤل عما إذا كان الأمر يستحق ما يُنفق من وقت الموظفين والموارد للاحتفال بذكرى شتى الأيام والأسابيع والسنوات والعقود الدولية التي تعلنها الأمم المتحدة، في الوقت الذي تصل فيه أخبار هذه الأنشطة إلى جمهور يضم مئات قليلة من الأشخاص في نيويورك. |
J'ai eu un peu de mal à les attraper, mais ça en valait la peine. | Open Subtitles | نعم, كان شاقاً جداً إدخالهم في الأباريق، لكن فكّرتُ أن الأمر يستحق |