4. Production de stimulants de type amphétamine en Afrique de l'Ouest | UN | 4- إنتاج المنشطات الأمفيتامينية في غرب أفريقيا |
La proportion des personnes admises en traitement pour l'abus de stimulants de type amphétamine en Amérique du Nord est de 17,8 %, contre 10 % en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | ويشكل الإلحاق بالمشافي للعلاج من تعاطي المنشطات الأمفيتامينية في أمريكا الشمالية نسبة 17.8 في المائة، مقارنة بـ 10 في المائة في أمريكا اللاتينية والكاريـبي. |
Tendances de l'abus de stimulants de type amphétamine en Afrique, 1998-2002 | UN | اتجاهات تعاطي المنشطات الأمفيتامينية في أفريقيا، 1998-2002 |
Il est peu signalé de demande de traitement pour consommation de stimulants de type amphétamine dans la région. | UN | ولا يبلغ إلاّ عن بيانات قليلة بشأن الطلب على العلاج من المنشّطات الأمفيتامينية في المنطقة. |
L'interception en 2013 d'une quantité totale de 1 250 kg d'amphétamine par les autorités de Bouaké (Côte d'Ivoire) laisse penser qu'il existe des laboratoires de production de stimulants de type amphétamine dans le pays. | UN | واعترضت السلطات في بواكي، كوت ديفوار، ما مجموعه 250 1 كيلوغراماً من الأمفيتامين في 2013، ممّا يوحي بوجود مختبرات إنتاج للمنشِّطات الأمفيتامينية في البلد. |
2. La communauté internationale doit accorder un plus haut rang de priorité à la lutte contre le problème des stimulants du type amphétamine sous tous ses aspects. | UN | ٢ - ينبغي للمجتمع الدولي أن يولي أولوية عليا لمكافحة مشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية في جميع جوانبها. |
Nombre de pays indiquant, sur la base d'avis d'experts, une tendance à la hausse, à la baisse ou stable de la consommation de stimulants de type amphétamine au cours des 12 derniers mois, 1998-2008 | UN | عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي المنشطات الأمفيتامينية في السنة السابقة، 1998-2008 |
L'extension progressive de l'abus de stimulants de type amphétamine à des fractions plus larges de la population et l'accroissement du niveau de l'abus à des fins " professionnelles " et récréatives de ces stimulants parmi les groupes à haut risque étaient une évolution préoccupante. | UN | ومن التطورات المقلقة الانتشار التدريجي في تعاطي المنشطات الأمفيتامينية في شرائح واسعة السكان، وارتفاع مستوى تعاطي هذه المنشطات " الوظيفي " أو الترفيهي في أوساط الفئات الشديدة التعرّض للمخاطر. |
Tendances de l'abus de stimulants de type amphétamine en Asie, 1998-2002 | UN | اتجاهات تعاطي المنشطات الأمفيتامينية في آسيا، 1998-2002 |
Tendances de l'abus de stimulants de type amphétamine en Europe, 1998-2002 | UN | اتجاهات تعاطي المنشطات الأمفيتامينية في أوروبا، 1998-2002 |
Tendances de l'abus de stimulants de type amphétamine en Océanie, 1998-2002 | UN | اتجاهات تعاطي المنشطات الأمفيتامينية في أوقيانيا، 1998-2002 |
Ainsi, malgré les taux élevés de prévalence de l'usage de stimulants de type amphétamine en Asie, en particulier en Asie de l'Est et du Sud-Est, le fait que la demande de traitement de l'usage de ces substances ne soit pas satisfaite dans les pays de la région reste préoccupant. | UN | فعلى سبيل المثال، على الرغم من المعدلات المرتفعة لانتشار تعاطي المنشطات الأمفيتامينية في آسيا، ولا سيما في شرق آسيا وجنوب شرق آسيا، لا تزال هناك شواغل بشأن عدم تلبية الطلب على العلاج من تعاطيها هناك. |
La plupart des pays ayant répondu au questionnaire destiné aux rapports annuels ont signalé une augmentation de l'usage de stimulants de type amphétamine en 2011. | UN | وأبلغت معظم البلدان التي ردت على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية عن زيادة في تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية في عام 2011. |
Le groupe abordera également les difficultés rencontrées par les services de détection et de répression et les autorités sanitaires face à la progression généralisée de la culture illicite du cannabis, ainsi que les preuves de plus en plus nombreuses de la fabrication de stimulants de type amphétamine en Afrique. | UN | وسينظر الفريق العامل أيضا في التحديات التي تواجهها سلطات إنفاذ قوانين المخدرات والسلطات الصحية فيما يتعلق بالتطور الواسع الانتشار لزراعة القنب غير المشروعة، فضلا عن الدلائل المتزايدة على صنع المنشطات الأمفيتامينية في أفريقيا. |
Des informations fournies par huit États Membres d'Afrique, il n'y a guère d'éléments qui permettent d'établir un accroissement de l'usage du cannabis et des stimulants de type amphétamine dans la région. | UN | ويتبين من المعلومات المقدّمة من ثماني دول أعضاء في أفريقيا أنَّ هناك شواهد محدودة على حدوث ازدياد في تعاطي القنَّب والمنشِّطات الأمفيتامينية في هذه المنطقة. |
2. Mesures visant à lutter contre la fabrication de stimulants de type amphétamine dans la région | UN | 2- تدابير مكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية في المنطقة |
19. Les recommandations suivantes ont été faites sur le thème intitulé " Mesures visant à lutter contre la fabrication de stimulants de type amphétamine dans la région " : | UN | 19- قُدِّمت التوصيات التالية فيما يتعلق بالمسألة المعنونة " تدابير مكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية في المنطقة " : |
Tendances de l'abus de stimulants de type amphétamine dans les Amériques, 1998-2002 | UN | اتجاهات تعاطي المنشطات الأمفيتامينية في القارة الأمريكية، 1998-2002 |
2. La communauté internationale devrait accorder une plus grande priorité à la lutte contre le problème lié aux stimulants de type amphétamine sous tous ses aspects. | UN | اﻹجراءات ٢ - ينبغي أن يولي المجتمع الدولي أولوية عليا لمكافحة مشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية في جميع جوانبها. |
Les mesures à prendre La communauté internationale devrait accorder une plus grande priorité à la lutte contre le problème lié aux stimulants de type amphétamine sous tous ses aspects. | UN | ٢ - ينبغي أن يولي المجتمع الدولي أولوية عليا لمكافحة مشكلة المنشطات اﻷمفيتامينية في جميع جوانبها. |
ou stable de la consommation de stimulants de type amphétamine au cours des 12 derniers mois, 2000-2009 | UN | الثامن- عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية في السنة السابقة، 14 |
a) Prendre des mesures pour promouvoir, là où elle n'existe pas encore, la surveillance des drogues synthétiques illicites, en reliant entre elles les activités concernant les stimulants de type amphétamine à l'échelle mondiale, et favoriser le développement des moyens de surveillance, notamment pour détecter rapidement les nouvelles tendances et réunir des données sur la prévalence de l'utilisation de ces stimulants; | UN | (أ) أن تتخذ تدابير لتعزيز التقدّم في رصد العقاقير الاصطناعية غير المشروعة، حيث لا يوجد هذا الرصد من قبلُ، من أجل استبانة الروابط القائمة بين جميع الأنشطة ذات الصلة بالمنشّطات الأمفيتامينية في جميع أنحاء العالم، وأن تتخذ تدابير لمواصلة تنمية قدرات الرصد، بما فيها قدرات التعرّف المبكّر على الاتجاهات المستجدة، وتوليد البيانات عن مدى انتشار المنشّطات الأمفيتامينية؛ |
73. L'Asie de l'Est et du Sud-Est compte certains des marchés de stimulants de type amphétamine les plus vastes et les mieux établis au monde. | UN | 73- وتوجد في شرق آسيا وجنوب شرقها بعض أكبر الأسواق الأكثر رسوخاً للمنشِّطات الأمفيتامينية في العالم. |
Les données sur les saisies montrent cependant que ce sont différents stimulants de type amphétamine qui prévalent selon les régions et que les tendances observées en matière de saisies mondiales et régionales varient selon les stimulants. | UN | غير أن بيانات المضبوطات تشير إلى أنماط مختلفة من انتشار المنشّطات الأمفيتامينية في مختلف المناطق، كما تلاحظ اتجاهات مختلفة في مجاميع المضبوطات العالمية والإقليمية لمختلف أنواع المنشّطات الأمفيتامينية. |
31. Pour le Mexique, on signale que la consommation de cannabis, d'opioïdes, de cocaïne et de stimulants de type amphétamine serait à la baisse, alors que la celle de tranquillisants, d'hallucinogènes et de produits à inhaler serait stable. | UN | 31- وفيما يتعلق بالمكسيك، أفيد بأنَّ تعاطي القنّب وشبائه الأفيون والمنشّطات الأمفيتامينية في تراجع في حين ظلت الاتجاهات مستقرة فيما يخص المهدّئات والمهلوسات والمستنشقات. |