"الأمم المتحدة إلى أفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • des Nations Unies à l'Afrique
        
    Vers un appui plus cohérent du système des Nations Unies à l'Afrique UN نحو المزيد من اتساق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا
    Vers un appui plus cohérent du système des Nations Unies à l'Afrique UN نحو المزيد من اتساق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا
    Vers un appui plus cohérent du système des Nations Unies à l'Afrique UN نحو المزيد من اتساق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا
    Vers un appui plus cohérent du système des Nations Unies à l'Afrique UN نحو المزيد من اتساق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا
    Vers un appui plus cohérent du système des Nations Unies à l'Afrique UN نحو المزيد من اتساق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا
    Vers un appui plus cohérent du système des Nations Unies à l'Afrique UN نحو المزيد من اتساق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا
    Vers un appui plus cohérent du système des Nations Unies à l'Afrique UN نحو المزيد من اتساق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا
    VERS UN APPUI PLUS COHÉRENT DU SYSTÈME des Nations Unies à l'Afrique UN نحو المزيد من اتساق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا
    Le Bureau réunit également une équipe spéciale interdépartementale sur les affaires africaines chargée d'améliorer la cohérence de l'appui des Nations Unies à l'Afrique. UN كما أنه يدعو فرقة عاملة مشتركة بين الإدارات معنية بالشؤون الأفريقية إلى الانعقاد لزيادة اتساق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا.
    En outre, une Équipe spéciale renforcée pourra assurer une cohérence accrue et une approche plus intégrée du soutien fourni par l'Organisation des Nations Unies à l'Afrique en vue de la mise en œuvre du programme de développement pour l'après-2015 et des objectifs de développement durable. UN علاوة على ذلك، ستكفل فرقة العمل المعززة أيضا مزيدا من الاتساق واتباع نهج أكثر تكاملا في الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى أفريقيا من أجل تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة.
    Ce rapport exploite et partage les enseignements tirés de l'expérience et identifie les meilleures pratiques et méthodes de coordination et de collaboration concernant l'appui du système des Nations Unies à l'Afrique. UN ويعتمد على الدروس المستخلصة وتبادلها، فضلا عن تحديد أفضل ممارسات التنسيق وأساليب التعاون فيما يتعلق بالدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا.
    JIU/REP/2009/5 - Vers un appui plus cohérent du système des Nations Unies à l'Afrique UN JIU/REP/2009/5 - نحو المزيد من اتِّساق الدعم الذي تقدّمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا
    A. Vers un appui plus cohérent du système des Nations Unies à l'Afrique - JIU/REP/2009/5 UN ألف- نحو المزيد من اتِّساق الدعم الذي تقدّمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا - JIU/REP/2009/5
    DES NATIONS UNIES À L’AFRIQUE UN منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا
    Vers un appui plus cohérent du système des Nations Unies à l’Afrique JIU/REP/2009/5 UN نحو المزيد من اتساق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا JIU/REP/2009/5
    Le Bureau réunit également une équipe spéciale interdépartementale sur les affaires africaines chargée d’améliorer la cohérence de l’appui des Nations Unies à l’Afrique. UN كما أنه يدعو فرقة عاملة مشتركة بين الإدارات معنية بالشؤون الأفريقية إلى الانعقاد لزيادة اتساق الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا.
    26. La mise en œuvre de la recommandation suivante devrait permettre de renforcer la cohérence, l’efficacité et l’utilité de l’appui du système des Nations Unies à l’Afrique. UN 26 - ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز اتساق وفعالية وكفاءة الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا.
    De meilleurs interactions, communications et échanges d’informations et de pratiques optimales sont en particulier essentiels entre les principaux cadres et mécanismes de coordination de l’appui du système des Nations Unies à l’Afrique. UN فزيادة التفاعل والاتصال وتقاسم المعلومات والممارسات الفضلى أمر أساسي بوجه خاص بين أطر وآليات التنسيق الرئيسية للدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا.
    32. La mise en œuvre de la recommandation suivante devrait permettre de renforcer la cohérence, l’efficacité et l’utilité de l’appui du système des Nations Unies à l’Afrique. UN 32 - ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى زيادة اتساق وفعالية وكفاءة الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا.
    Ceci aiderait à tirer parti des compétences techniques du Mécanisme et à créer de nouvelles synergies dans l’appui du système des Nations Unies à l’Afrique. UN وهذا من شأنه أن يساعد في رفع مستوى الخبرة التقنية للآلية وأن ينشئ أوجه تآزر أخرى في إطار الدعم الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة إلى أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more