"الأمم المتحدة الإنمائي في عام" - Translation from Arabic to French

    • PNUD en
        
    • des Nations Unies pour le développement en
        
    • PNUD pour
        
    • PNUD de
        
    Les Îles Salomon viennent au 123e rang des 174 pays classés dans l'indicateur de développement humain établi par le PNUD en 1998. UN وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1998.
    Exemples de nouveaux supports de connaissance produits par le PNUD en 2013 UN أمثلة لمنتجات معرفية جديدة أنتجها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2013
    En attendant, le représentant pouvait annoncer que, sous réserve de l'approbation du Parlement, l'Allemagne contribuerait 75 millions de deutsche mark au budget de base du PNUD en 1999. UN وقال إنه يستطيع في الوقت ذاته أن يعلن، رهنا بالموافقة البرلمانية، أن ألمانيا ستساهم بمبلغ 75 مليون مارك ألماني في الميزانية الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1999.
    C'est pourquoi nous nous félicitons des initiatives prises par le Programme des Nations Unies pour le développement en 2000 en vue d'aider les parlements, les systèmes judiciaires et les systèmes électoraux, comme l'a indiqué le Secrétaire général. UN ولذا فنحن نرحب بالمبادرات التي اتخذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2000 لمساعدة البرلمانات وأجهزة العدل والنظم الانتخابية، على نحو ما أشار إليه الأمين العام في تقريره.
    On trouvera dans le présent rapport un examen de la situation financière du Programme des Nations Unies pour le développement en 2000, ainsi qu'une analyse financière de toutes les activités administrées par le Programme. UN يستعرض هذا التقرير الحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2000، ويقدم تحليلا ماليا لجميع الأنشطة التي يديرها البرنامج.
    2. Les questions prioritaires du PNUD pour 1997 qui ont été arrêtées par le Conseil à sa troisième session ordinaire de 1996 sont : UN ٢ - والمسائل ذات اﻷولوية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ٧٩٩١، كما نوقشت في الدورة العادية الثالثة لعام ٦٩٩١، هي:
    III. LE PNUD en 1998 ET AU-DELÀ : PRINCIPALES TÂCHES 60 - 76 16 UN ثالثا - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1998 وما بعده: التحديات الرئيسية
    Le Projet d'assistance aux victimes de violences sexuelles appuyé par le PNUD en 2002 a permis d'identifier les victimes de Bangui et Bimbo, et de leur apporter une aide d'urgence médicale et un appui matériel ; UN مكن مشروع دعم ضحايا العنف الجنسي بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2002 من التعرف على ضحايا بانغي وبيمبو ومدهم بالمساعدة الطبية الطارئة والدعم المادي؛
    L'organisation a organisé deux ateliers dans le cadre du programme sur l'appui local à la modernisation de l'agriculture de Cuba qui a été élaboré par le PNUD en 2012. UN قامت المنظمة بتنظيم حلقتي عمل باعتبار ذلك جزءا من برنامج الدعم المحلي لتحديث الزراعة في كوبا الذي أعده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2012.
    3. Prend également note avec satisfaction des résultats du PNUD en 2013; UN 3 - يأخذ علماً أيضاً مع التقدير بإنجازات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2013؛
    Comme l'a demandé le Conseil d'administration, un cabinet de conseil extérieur a examiné la fonction d'évaluation du PNUD en 2014. UN بناء على طلب المجلس التنفيذي، أجرت شركة استشارية خارجية استعراضا لسياسة التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2014.
    Apport d'une expertise également lors d'une réunion tenue par le PNUD en 2013 sur le suivi des recommandations de la Commission concernant l'accès au traitement; UN وساهمت أيضاً بالخبرة في اجتماع عقده برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2013 ركز على المتابعة المتعلقة بتوصيات اللجنة بشأن الحصول على العلاج
    II. Aperçu général La présente section donne un tableau de la situation financière globale du PNUD en 2009 pour ce qui est des activités opérationnelles. UN 2 - يعرض هذا الفصل صورة مالية للأنشطة التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2009 على المستوى الكلي.
    Cependant, les estimations établies conjointement par la Banque mondiale, la Banque asiatique de développement et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en 2002 avaient fait apparaître des besoins en matière de reconstruction de l'ordre de 13 à 19 milliards de dollars. UN بيد أن التقديرات التي اشترك في وضعها البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2002 تحدد احتياجات التعمير بمبلغ يتراوح ما بين 13 و 19 بليون دولار.
    Le présent document porte sur les résultats obtenus par le PNUD en 2005 au regard de ces objectifs de base et stratégies. UN وتقدم هذه الوثيقة تقريرا عن أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2005، مقارنة بهذه الأهداف الأساسية والاستراتيجيات التنظيمية.
    Le Programme régional pour les peuples autochtones (Regional Indigenous Peoples Programme - RIPP) est un partenariat créé par le PNUD en 2004. UN 29 - ويعتبر البرنامج الإقليمي للشعوب الأصلية شراكة بدأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2004.
    Dans le Rapport mondial sur le développement humain publié par le Programme des Nations Unies pour le développement en 1999, on lit que la mondialisation n'est certes pas une nouveauté dans l'histoire, mais l'époque actuelle de mondialisation se distingue clairement des précédentes. UN فقد جاء في تقرير التنمية البشرية الذي أصدره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1999 أن العولمة ليست جديدة، ولكن الحقبة الحالية للعولمة ذات سمات متميزة.
    On trouvera dans le présent rapport un examen de la situation financière du Programme des Nations Unies pour le développement en 1999, ainsi qu'une analyse financière de toutes les activités administrées par le Programme. UN يستعرض هذا التقرير الحالة المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1999، ويقدم تحليلا ماليا لجميع الأنشطة التي يديرها البرنامج.
    Selon l'indicateur du développement humain du Programme des Nations Unies pour le développement, en 2005, le Myanmar était classé 129e sur 159 pays. UN 56 - وقد احتلت ميانمار المرتبة 129 من بين 159 بلدا في دليل التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2005.
    2. Les questions prioritaires du PNUD pour 1997 qui ont été arrêtées par le Conseil à sa troisième session ordinaire de 1996 sont : UN ٢ - والمسائل ذات اﻷولوية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ٧٩٩١، كما نوقشت في الدورة العادية الثالثة لعام ٦٩٩١، هي:
    2. Les questions prioritaires du PNUD pour 1997 qui ont été arrêtées par le Conseil à sa troisième session ordinaire de 1996 sont : UN ٢ - والمسائل ذات اﻷولوية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ٧٩٩١، كما نوقشت في الدورة العادية الثالثة لعام ٦٩٩١، هي:
    Le représentant du Bangladesh a annoncé une contribution au PNUD de 400 000 dollars pour 2000, soit une augmentation de 33 % par rapport à 1999. UN 3 - وأعلن ممثل بنغلاديش تبرعا بمبلغ 000 400 دولار إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2000، أي بزيادة قدرها 33 في المائة عن عام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more