"الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية" - Translation from Arabic to French

    • PNUD et l'OMS
        
    • PNUD et de l'OMS
        
    Adoption par de grands partenariats avec le PNUD et l'OMS d'outils, de méthodes et d'orientations du PNUE UN تأخذ الشراكات الرئيسية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية بالأدوات والأساليب والتوجيهات التي يضعها برنامج البيئة
    Ils seront menés en partenariat avec le FNUAP, l'UNESCO, le PNUD et l'OMS. UN وستعد الأبحاث بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية.
    L'intégration de politiques sociales dans les programmes financés par le FMI dépend de la collaboration avec la Banque mondiale et d'autres institutions, comme l'OIT, le PNUD et l'OMS. UN ويعتمد إدراج السياسات الاجتماعية في البرامج التي يدعمها صندوق النقد الدولي على التعاون مع البنك الدولي والمؤسسات الأخرى، مثل منظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية.
    En 1998, l'UNICEF, le PNUD et l'OMS avaient évalué ensemble leurs besoins en matière de voyages et l'offre correspondante, et deux groupes de travail avaient fait des recommandations en faveur d'un fournisseur. UN فبعد تقييم أجراه كل من اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية في عام 1998 لاحتياجات السفر والعروض، صدرت توصيات عن فريقين عاملين فضلا فيها التعامل من مورِّد واحد.
    La contribution du PNUD et de l'OMS à l'assistance fournie aux Tokélaou a été saluée. UN وتحظى المساهمات التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية لمساعدة توكيلاو بالتقدير.
    Les activités du PNUE sur l'intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques dans les plans nationaux de développement sont principalement menées en partenariat avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et l'OMS. UN 34 - وتجري أنشطة برنامج البيئة بشأن تعميم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في خطط التنمية الوطنية، بالدرجة الأولى، في شراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية.
    Le PNUD et l'OMS ont effectué une évaluation commune des besoins en ce qui concerne les infrastructures sanitaires publiques dans la bande de Gaza afin d'identifier les hôpitaux, les cliniques et les centres de soins de santé primaire qui avaient le plus besoin de réhabilitation. UN وأجرى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية تقييماً مشتركاً لاحتياجات البنية التحتية الصحية العامة في قطاع غزة، يهدف إلى تحديد المستشفيات والعيادات ومراكز الرعاية الصحية الأولية الأشد حاجة إلى إعادة التأهيل.
    OMSa PNUDa Non a Il est à noter que le PNUD et l'OMS ont d'eux-mêmes décidé de répondre au questionnaire, que le Secrétariat ne leur avait pas officiellement adressé. UN (أ) يرجى ملاحظة أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية أجابا على الاستبيان تطوعا إذ لم ترسل الأمانة العامة مذكرة رسمية تطلب فيها معلومات من هاتين المنظمتين.
    Renforcement de la sécurité humaine par le biais de la réduction de la pauvreté et du développement social durable au profit des réfugiés et des communautés locales d'accueil (projet commun avec le HCR, le PNUD et l'OMS) UN تعزيز الأمن البشري من خلال الحد من الفقر، والتنمية الاجتماعية المستدامة للاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة في غابون (مشروع مشترك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية
    À cet égard, il recommande à ce dernier de renforcer sa coopération technique avec des organisations comme l'UNICEF, l'ONUSIDA, le PNUD et l'OMS. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة اطرف بأن تعزز تعاونها التقني مع جهات من ضمنها منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة المتعلق بمتلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية.
    À la même séance, les représentants de la CESAP, de la CEA, du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de l'OMS ont aussi fait des déclarations. UN 61 - وفي الجلسة ذاتها أدلى ببيانات ممثلو اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more