11. Le Secrétaire général adjoint a rappelé le rôle directeur de la CNUCED dans le Groupe interinstitutions des Nations Unies sur le commerce et la capacité productive. | UN | 11- وذكَّر نائب الأمين العام بالدور القيادي المتواصل الذي يؤديه الأونكتاد في مجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية. |
Le Service de la coopération technique coordonne les relations avec les donateurs, les partenaires institutionnels et le Groupe interinstitutions des Nations Unies sur le commerce et les capacités productives. | UN | وتنسق دائرة التعاون التقني التواصل مع المانحين والشركاء المؤسسيين ومجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية. |
En outre, le Centre régional travaille avec le Groupe interinstitutions des Nations Unies sur le commerce et les capacités productives en ce qui concerne le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (PNUAD) pour le Népal. | UN | كما أنَّ المركز الإقليمي منخرط مع مجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية فيما يخص إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لنيبال. |
Le Service de la coopération technique coordonne la communication avec les donateurs, les partenaires institutionnels et le Groupe interinstitutions sur le commerce et les capacités productives. | UN | وتنسق دائرة التعاون التقني الاتصال بالمانحين والشركاء المؤسسيين ومجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية. |
:: L'Équipe spéciale interorganisations des Nations Unies sur l'économie sociale et solidaire a établi des principes clefs pour promouvoir un environnement institutionnel et politique favorable aux coopératives et à d'autres formes d'entreprises sociales. | UN | :: وضعت فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالاقتصاد الاجتماعي والتضامني مبادئ رئيسية لإيجاد بيئة سياساتية ومؤسسية للتعاونيات ولأشكال أخرى من المشاريع الاجتماعية. |
La CNUCED avait continué de renforcer sa participation au processus de réforme de l'ONU, en particulier en assumant la coordination du Groupe interinstitutions des Nations Unies sur le commerce et les capacités productives. | UN | وقال إن الأونكتاد قد واصل تعزيز دوره في عملية إصلاح الأمم المتحدة، وبخاصة عن طريق تنسيق عمل مجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية. |
La CNUCED avait continué de renforcer sa participation au processus de réforme de l'ONU, en particulier en assumant la coordination du Groupe interinstitutions des Nations Unies sur le commerce et les capacités productives. | UN | وقال إن الأونكتاد قد واصل تعزيز دوره في عملية إصلاح الأمم المتحدة وبخاصة عن طريق تنسيق عمل مجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية. |
i) Resserrer sa coopération avec d'autres organisations menant des activités de renforcement des capacités dans le domaine du commerce, notamment dans le cadre du Groupe interinstitutions des Nations Unies sur le commerce et les capacités productives; | UN | (ط) أن يعزز التعاون مع منظمات أخرى معنية ببناء القدرات، بما في ذلك عبر مجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية؛ |
14. Félicite le secrétariat de ses activités à l'appui de la réforme du système des Nations Unies et prend note avec intérêt du rôle de chef de file joué par la CNUCED dans le Groupe interinstitutions des Nations Unies sur le commerce et les capacités productives et la contribution efficace du Groupe à la mise en œuvre de l'Initiative d'aide au commerce. | UN | 14- يُثني على الأمانة لأنشطتها الداعمة للإصلاح على نطاق منظومة الأمم المتحدة ويلاحظ بتقدير الدور الرئيسي للأونكتاد داخل " مجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية " ومساهمة المجموعة بفعالية في تنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة. |
du Groupe interinstitutions des Nations Unies sur le commerce et les capacités productives par le biais de contributions spécifiques de partenaires et de fonds multipartenaires, 2008-2011 | UN | المخصصات المرصودة للأونكتاد لدعم البرامج المشتركة لمجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية عن طريق مساهمات جهات شريكة محددة والصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء، 2008-2011 |
14. Félicite le secrétariat de ses activités à l'appui de la réforme du système des Nations Unies; prend note avec intérêt du rôle de chef de file joué par la CNUCED dans le Groupe interinstitutions des Nations Unies sur le commerce et les capacités productives et la contribution efficace du Groupe à la mise en œuvre de l'Initiative d'aide au commerce. | UN | 14- يُثني على الأمانة لأنشطتها الداعمة للإصلاح على نطاق منظومة الأمم المتحدة ويلاحظ بتقدير الدور الرئيسي للأونكتاد داخل مجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية ومساهمة المجموعة بفعالية في تنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة. |
Allocations versées à la CNUCED pour financer des programmes communs du Groupe interinstitutions des Nations Unies sur le commerce et les capacités productives par le biais de contributions spécifiques de partenaires | UN | المخصصات المرصودة للأونكتاد لدعم البرامج المشتركة لمجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية عن طريق مساهمات الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء، 2009-2012 |
10. Salue les activités du secrétariat à l'appui de la réforme du système des Nations Unies et le rôle directeur de la CNUCED au sein du Groupe interinstitutions des Nations Unies sur le commerce et la capacité productive et la contribution efficace du Groupe à la mise en œuvre de l'initiative d'Aide au commerce; | UN | 10 - يقدر أنشطة الأمانة الداعمة للإصلاح على نطاق منظومة الأمم المتحدة والدور الريادي للأونكتاد داخل مجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية والمساهمة الفعالة للمجموعة المشتركة بين الوكالات في تنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة؛ |
10. Salue les activités du secrétariat à l'appui de la réforme du système des Nations Unies et le rôle directeur de la CNUCED au sein du Groupe interinstitutions des Nations Unies sur le commerce et la capacité productive et la contribution efficace du Groupe à la mise en œuvre de l'initiative d'Aide au commerce; | UN | 10- يقدر أنشطة الأمانة الداعمة للإصلاح على نطاق منظومة الأمم المتحدة والدور الريادي للأونكتاد داخل مجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية والمساهمة الفعالة للمجموعة المشتركة بين الوكالات في تنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة؛ |
10. Salue les activités du secrétariat à l'appui de la réforme du système des Nations Unies et le rôle directeur de la CNUCED au sein du Groupe interinstitutions des Nations Unies sur le commerce et la capacité productive et la contribution efficace du Groupe à la mise en œuvre de l'initiative d'Aide au commerce; | UN | 10- يُعرب عن تقديره لأنشطة الأمانة الداعمة للإصلاح على نطاق منظومة الأمم المتحدة وللدور الرئيسي للأونكتاد داخل مجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، وللمساهمة الفعالة التي تقدمها المجموعة في تنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة؛ |
Une autre section du site Web est consacrée au Groupe interinstitutions des Nations Unies sur le commerce et les capacités productives. Mise à jour régulièrement, cette section contient des renseignements généraux sur le Groupe et ses activités, un lien vers une brochure détaillée et des informations sur les activités menées récemment. | UN | 16- ويجرى تحديث منتظم لصفحة شبكية مخصصة بشأن مجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية، بغية تقديم المعلومات الأساسية عن المجموعة، وعن عملياتها، بما في ذلك وصلة تحيل إلى كتيب مفصل وأخبار بشأن الأحداث الأخيرة للمجموعة. |
Le Service de la coopération technique coordonne la communication avec les donateurs, les partenaires institutionnels et le Groupe interinstitutions sur le commerce et les capacités productives. | UN | وتنسق دائرة التعاون التقني الاتصال بالمانحين، والشركاء المؤسسيين، ومجموعة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالقدرات التجارية والإنتاجية. |
Il est également établi qu'il y a un lien positif entre la présence continue des filles à l'école et l'amélioration de leur revenu dans le futur comme l'a noté le Groupe spécial interinstitutions sur les adolescentes qui estime que chaque année passée dans une classe secondaire accroît le salaire futur des filles de 10 à 20 %. | UN | كما توجد علاقة إيجابية محددة بوضوح بين إبقاء الفتيات في المدرسة وقوة الكسب في المستقبل، وفقاً لما أفادت به فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمراهقات، مع تقديرات تبين أن كل عام في التعليم المدرسي يزيد من أجورهن المستقبلية بنسبة تتراوح بين 10 و20 في المائة. |
Dans l'exécution du mandat qui leur a été attribué, l'Envoyé spécial et son bureau poursuivront leurs consultations et continueront à coordonner leurs activités avec les organismes des Nations Unies opérant dans la région et tous les membres de l'équipe interorganisations des Nations Unies sur le Sahel, au Siège. | UN | وستستمر المبعوثة الخاصة ومكتبها في التشاور وتنسيق الأنشطة مع جميع أعضاء فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالساحل في المقر. |
L'Équipe spéciale interorganisations des Nations Unies sur le Sahel a été créée à la suite de la mission d'évaluation pour définir une réponse systémique efficace et globale face à la menace multiforme qui plane sur la sous-région. | UN | 37 - وإثر إيفاد بعثة التقييم، أُنشئت فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بمنطقة الساحل لتحديد استجابة فعالة وشاملة على نطاق كامل المنظومة للتهديدات المتعددة الجوانب المؤثرة على المنطقة دون الإقليمية. |
L'Équipe spéciale interinstitutions pour l'Afrique, présidée par le Conseiller spécial sur l'Afrique, a continué de servir de cadre efficace pour permettre aux entités du système des Nations Unies de partager connaissances et expériences. | UN | وواصلت فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بأفريقيا، برئاسة المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، توفير إطار فعال لكيانات منظومة الأمم المتحدة لتبادل الخبرات والتجارب. |