"الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة" - Translation from Arabic to French

    • commun des Nations Unies
        
    • organismes coparrainant
        
    • commun coparrainé des Nations Unies
        
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Le secrétariat a informé les délégations que l'OMS, l'UNICEF et d'autres organismes coparrainant ONUSIDA s'efforçaient ensemble de trouver des moyens permettant de réduire la transmission du VIH/sida de la mère à l'enfant et en étaient au stade préliminaire de l'élaboration de directives. UN وأبلغت اﻷمانة الوفود بأن منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وأطراف أخرى مشاركة في رعاية برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( كانت تعمل جنبا إلى جنب من أجل التوصل إلى نهج لتخفيض نسبة انتقال الفيروس من اﻷمهات إلى اﻷطفال، وهي في المراحل المبكرة لوضع مبادئ توجيهية.
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Il me plaît également de rendre hommage au Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), à ses agences coparrainantes, au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et à tous les partenaires bilatéraux pour leur présence constante à nos côtés. UN كما يسرني أن أشيد ببرنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وبالوكالات الأخرى التي تشترك في رعايته، وبالصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا وبجميع شركائنا الثنائيين على عملهم المخلص إلى جانبنا.
    Sources : Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida/Organisation mondiale de la Santé. UN المصدر: برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز/منظمة الصحة العالمية.
    Elle se compose du PNUD, du FNUAP, de l'UNICEF, des Volontaires des Nations Unies et du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida. UN وتتكون هذه المجموعة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Le Département des opérations de maintien de la paix et le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) souhaiteraient que les pays qui fournissent des contingents leur fassent savoir bien à l'avance s'ils pensent avoir besoin de l'aide de l'ONU pour renforcer leurs capacités dans ce domaine. UN وتحث إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز البلدان المساهمة بقوات على إبلاغهما مسبقا بوقت كاف في حالة الاحتياج إلى مساعدة الأمم المتحدة في بناء هذه القدرة.
    Le HCR a continué de travailler en étroite collaboration avec la Banque mondiale et le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) dans le cadre de l'Initiative sur le VIH/sida pour la région des Grands Lacs. UN 45 - وواصل البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ومفوضية اللاجئين العمل معا جنبا إلى جنب في إطار مبادرة البحيرات الكبرى لمكافحة الإيدز.
    Nous devons mieux collaborer à l'échelon national avec le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) et les organismes coparrains. UN ويلزمنا المزيد من التعاون على المستوى القطري ومع برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمنظمات المشتركة في رعاية البرنامج.
    Parmi les partenaires les plus importants dans cette action, il y a le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA), dont les efforts inlassables pour améliorer la collecte et l'analyse de données sont une initiative vraiment louable, ainsi que les organisations de la société civile, qui possèdent une très grande expérience et de vastes connaissances pratiques. UN وضمن أهم الشركاء في هذا المسعى برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، الذي تجدر بالثناء حقا جهوده الدؤوبة لتحسين جمع البيانات والتحليل، فضلا عن منظمات المجتمع المدني، التي لديها ثروة من الخبرة والمعرفة المحددة.
    Le Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) estime que les ressources nécessaires au niveau mondial atteindront 15 milliards de dollars en 2006, dont 8,4 milliards de dollars pour la prévention et 3 milliards de dollars pour le traitement et les soins. UN ويقدر برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أن الاحتياجات العالمية من الموارد تبلغ 15 بليون دولار في عام 2006، منها 8.4 بلايين دولار لازمة من أجل الوقاية و3 بلايين دولار من أجل العلاج والرعاية.
    Ses remerciements vont aux organismes des Nations Unies, en particulier au Fonds des Nations Unies pour la population et au Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida ainsi qu'à un certain nombre de collègues de l'Organisation mondiale de la Santé dont le soutien lui a été très précieux. UN ويعرب عن بالغ امتنانه لوكالات الأمم المتحدة، ولا سيما صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، وعدد من الزملاء في منظمة الصحة العالمية ممن ساندوه بقوة.
    Le secrétariat a informé les délégations que l'OMS, l'UNICEF et d'autres organismes coparrainant ONUSIDA s'efforçaient ensemble de trouver des moyens permettant de réduire la transmission du VIH/sida de la mère à l'enfant et en étaient au stade préliminaire de l'élaboration de directives. UN وأبلغت اﻷمانة الوفود بأن منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وأطراف أخرى مشاركة في رعاية برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( كانت تعمل جنبا إلى جنب من أجل التوصل إلى نهج لتخفيض نسبة انتقال الفيروس من اﻷمهات إلى اﻷطفال، وهي في المراحل المبكرة لوضع مبادئ توجيهية.
    Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le virus de l’immunodéficience humaine et le syndrome d’immunodéficience acquise UN برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more