Rapport de la trentième session de la Réunion interorganisations des Nations Unies sur les activités spatiales | UN | تقرير اجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي عن أعمال دورته الثلاثين |
Rapport de la vingt-huitième Réunion interorganisations des Nations Unies sur les activités spatiales* | UN | تقرير اجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي عن أعمال دورته الثامنة والعشرين |
UNIFEM fait partie du Groupe interinstitutions des Nations Unies sur l'évaluation et renforcera sa fonction d'évaluation au cours des trois prochaines années. | UN | ويشارك الصندوق في فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم ويعمل على تعزيز وظيفة التقييم لديه على مدى السنوات الثلاث القادمة. |
UNIFEM fait partie du Groupe interinstitutions des Nations Unies sur l'évaluation et accordera la priorité à sa fonction d'évaluation au cours des trois prochaines années. | UN | ويشارك الصندوق في فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم ويعمل على تحديد أولويات مهمته التقييمية على مدى السنوات الثلاث المقبلة. |
f) Utiliser, s'il y a lieu, les outils d'assistance technique mis au point par le Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs et ses membres, et solliciter l'assistance technique du Groupe dans le domaine de la justice pour mineurs. | UN | (و) الاستعانة، عند الاقتضاء، بأدوات المساعدة التقنية التي وضعها فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث وأعضاؤه، والتماس المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من أعضاء الفريق. |
Il a précisé que le Groupe interinstitutions de coordination de la lutte antimines centrait son attention sur le déminage ainsi que sur les explosions inopinées. | UN | وأوضح السيد لوري أن فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام يركز على إزالة الألغام وعلى عملية التفجير غير المخطط لها. |
Rapport de la vingt-neuvième session de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales* | UN | تقرير اجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي عن أعمال دورته التاسعة والعشرين |
Ordre du jour de la session informelle ouverte à tous de la Réunion interorganisations des Nations Unies sur les activités spatiales, tenue à Vienne le 6 mars 2009 | UN | جدول أعمال الجلسة المفتوحة غير الرسمية لاجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، المعقودة بفيينا في 6 آذار/مارس 2009 |
La Réunion interorganisations des Nations Unies sur les activités spatiales a tenu sa vingt-neuvième session à l'Office des Nations Unies à Vienne du 4 au 6 mars 2009. | UN | 1- عُقدَ اجتماعُ الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي في دورته التاسعة والعشرين بمكتب الأمم المتحدة في فيينا من 4 إلى 6 آذار/مارس 2009. |
Le Groupe interorganisations des Nations Unies sur la jeunesse en Asie-Pacifique, présidé par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, assure la coordination de l'action menée par le système des Nations Unies en faveur de la jeunesse dans la région. | UN | باء - آسيا والمحيط الهادئ 42 - يعمل فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بالشباب في آسيا والمحيط الهادئ كمحفل لتنسيق الأمور المتعلقة بالشباب في منظومة الأمم المتحدة في المنطقة. |
Liste des participants à la trentième session de la Réunion interorganisations des Nations Unies sur les activités spatiales, tenue à Genève du 10 au 12 mars 2010 | UN | قائمة المشاركين في الدورة الثلاثين لاجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، المعقودة في جنيف من 10 إلى 12 آذار/مارس 2010 |
Ordre du jour du débat informel ouvert de la Réunion interorganisations des Nations Unies sur les activités spatiales, tenu à Genève le 12 mars 2010 | UN | جدول أعمال الجلسة المفتوحة غير الرسمية لاجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، المعقودة في جنيف في 12 آذار/مارس 2010 |
g) De continuer à solliciter l'assistance technique du groupe interinstitutions des Nations Unies sur la justice pour mineurs. | UN | (ز) مواصلة التماس المساعدة التقنية من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث. |
f) De solliciter l'assistance technique du Groupe interinstitutions des Nations Unies sur la justice pour mineurs. | UN | (و) التماس المساعدة التقنية من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث. |
f) De solliciter l'assistance technique du Groupe interinstitutions des Nations Unies sur la justice pour mineurs. | UN | (و) التماس المساعدة التقنية من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث. |
d) Si nécessaire, de solliciter l'assistance technique et d'autres formes de coopération du Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs. | UN | (د) أن تطلب، عند الاقتضاء، المساعدة التقنية وغيرها من سبل التعاون من فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث. |
j) De contrôler, avec l'assistance technique de l'UNICEF et du Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs, la qualité et l'efficacité du système de justice pour mineurs afin d'en garantir la conformité avec les normes internationales en tout temps et pour toute infraction. | UN | (ي) رصد نوعية وكفاءة نظام قضاء الأحداث، بمساعدة تقنية من اليونيسيف وفريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، لضمان امتثاله للمعايير الدولية على الدوام وفي جميع القضايا. |
e) À envisager de solliciter une assistance technique dans le domaine de la justice pour mineurs auprès de l'UNICEF et du Groupe interinstitutions sur la justice pour mineurs. | UN | (ه( النظر في طلب المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من قبل منظمة اليونيسيف وفريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث. |
Des mécanismes, tels que le Groupe interinstitutions de coordination de la lutte antimines des Nations Unies et le Comité directeur de la lutte antimines, pourraient permettre de dégager un consensus sur les questions politiques, stratégiques et opérationnelles. | UN | والآليات، مثل فريق تنسيق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام واللجنة التوجيهية المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام، يمكنها أن تساعد على تحقيق توافق في الآراء بشأن قضايا السياسات والاستراتيجيات والتشغيل. |
Les programmes et politiques concertés de lutte antimines menés dans le cadre du Groupe interinstitutions de coordination de la lutte antimines ont été renforcés sous la direction du Service de la lutte antimines. | UN | 26 - وتم تعزيز تنسيق برامج وسياسات الإجراءات المتعلقة بالألغام في إطار فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام برئاسة دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Des déclarations ont également été faites par la représentante de l'UNESCO, en sa qualité de Présidente de la vingt-septième Réunion interorganisations sur les activités spatiales, et par le représentant du Comité sur les satellites d'observation de la Terre (CEOS). | UN | وتحدث أيضا ممثل اليونسكو، بصفته رئيس اجتماع الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي في دورته السابعة والعشرين، وممثل اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض. |
De nouvelles estimations ont été réalisées sur la mortalité infantile (dans le cadre des travaux du Groupe interorganisations pour l'estimation de la mortalité juvénile de l'Organisation des Nations Unies), sur les causes de décès chez les enfants (en coopération avec le Groupe de référence pour l'épidémiologie de la santé de l'enfant) et sur des pathologies spécifiques telles que la tuberculose et le paludisme. | UN | ٢ - وصدرت تقديرات جديدة لوفيات الأطفال ولأمراض معينة، مثل السل والملاريا، وذلك في إطار العمل الذي يقوم به فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بتقدير وفيات الأطفال، بالتعاون مع الفريق المرجعي المعني بالأوبئة في مجال صحة الطفل، فيما يتعلق بتحديد أسباب الوفاة في مرحلة الطفولة. |
74. En outre, le Comité recommande vivement à l'État partie d'envisager de solliciter une assistance technique en la matière auprès de l'UNICEF et du Groupe de coordination interinstitutions dans le domaine de la justice pour mineurs. | UN | 74- وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بقوة الدولة الطرف بالنظر في طلب المساعدة التقنية في مجال قضاء الأحداث من اليونيسيف وفريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث. |