Le Programme des Nations Unies sur la famille est prêt à contribuer à leurs préparatifs et à faciliter la diffusion des conclusions et recommandations adoptées dans leur cadre. | UN | وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة على استعداد للمساعدة في التحضير للاجتماعات الإقليمية ونشر نتائجها وتوصياتها. |
La Section des ONG du Département de l'information a organisé un séminaire sur ce même thème en collaboration avec le Programme des Nations Unies sur la famille. | UN | وعمل فرع المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة لتنظيم ندوة بشأن هذا الموضوع. |
Des activités ont été mises en œuvre au titre du Programme des Nations Unies sur la famille. | UN | وتم تنفيذ أنشطة في إطار برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة. |
L'Organisation mondiale de la famille collabore aussi avec le Programme des Nations Unies sur la famille. | UN | كما تتعاون المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة. |
Les activités du Programme des Nations Unies sur la famille sont également soulignées. | UN | ويسلط الضوء أيضا على أنشطة برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة. |
Les activités du Programme des Nations Unies sur la famille sont également soulignées. | UN | كذلك يبرز التقرير أنشطة برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة. |
Suite donnée par le Programme des Nations Unies sur la famille | UN | رابعا - المتابعة التي اضطلع بها برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة |
IV. Appui offert par le Programme des Nations Unies sur la famille | UN | رابعا - الدعم المقدم من برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة |
Le Programme des Nations Unies sur la famille devrait promouvoir les activités de plaidoyer, le renforcement des capacités et la fourniture d'une assistance technique aux gouvernements qui en font la demande, pour ce qui concerne la famille. | UN | وينبغي أن يبرز برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة أنشطة الدعوة وبناء القدرات والدعم التقني المقدم إلى الحكومات فيما يتعلق بمسائل الأسرة، وذلك بناء على طلبها. |
Nous félicitons le Programme des Nations Unies sur la famille des initiatives qu'il a prises en vue de commémorer le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille. | UN | ونشيد بجهود برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة في تنظيم طائفة من المبادرات للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة. |
Suite donnée par le programme des Nations Unies sur la famille | UN | رابعا - المتابعة من جانب برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة |
L'Assemblée souhaitera peut-être également recommander qu'aux activités de recherche menées par les gouvernements viennent s'ajouter des études et publications consacrées aux thèmes pertinents, réalisées par le programme des Nations Unies sur la famille ou avec son appui. | UN | وقد ترغب الجمعية أيضا في أن توصي بدعم أنشطة البحث الحكومية بالأبحاث والمنشورات المتعلقة بالمواضيع ذات الصلة التي يُجريها ويدعمها برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة. |
L'Assemblée voudra peut-être également recommander que, en plus des recherches menées par les gouvernements dans ce domaine, le Programme des Nations Unies sur la famille réalise ou appuie des recherches et des publications sur des sujets connexes. | UN | ولعل الجمعية تود أيضا أن توصي بإكمال أنشطة البحث الحكومية في مجال السياسات الأسرية ببحوث ومنشورات تتعلق بالأنشطة ذات الصلة التي يجريها برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة ويدعمها. |
Le Conseil était l'un des membres fondateurs du Comité pour la famille en 1985 et leur représentant désigné a régulièrement assisté aux réunions organisées par le Programme des Nations Unies sur la famille. | UN | وكان المجلس أحد الأعضاء المؤسسين للجنة المعنية بالأسرة في عام 1985 ويحضر ممثلهم المعين بانتظام الاجتماعات التي يعقدها برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة. |
L'Assemblée a également invité les gouvernements à continuer à élaborer des stratégies et des programmes destinés à renforcer leurs capacités de s'atteler aux priorités nationales concernant la famille et a encouragé le Programme des Nations Unies sur la famille, dans le cadre de son mandat, à aider les gouvernements à cette fin. | UN | كذلك دعت الجمعية الحكومات إلى مواصلة وضع الاستراتيجيات والبرامج الهادفة إلى تعزيز القدرات الوطنية للتصدي للأولويات الوطنية ذات الصلة بقضايا الأسرة، وشجعت برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة على القيام في حدود ولايته بمساعدة الحكومات في هذا الصدد. |
Le présent rapport donne un aperçu des dernières mesures prises par les pays en vue d'améliorer le bien-être des familles, et présente certaines des initiatives prises récemment par le programme des Nations Unies sur la famille. | UN | 35 - يُسلط هذا التقرير الضوء على بعض الإجراءات الوطنية الحديثة لتعزيز رفاه الأسر والنهوض به، ويعرضُ بعض الأنشطة الحديثة لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة. |
Une variété d'activités ont ainsi été entreprises ou appuyées dans le cadre du Programme des Nations Unies sur la famille élaboré par le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat de l'ONU, à savoir : | UN | وقد اضطلع برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة بمجموعة من الأنشطة للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة ووفر لها الدعم، وتشمل هذه الأنشطة ما يلي: |
c) Le Programme des Nations Unies sur la famille. | UN | (ج) برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة. |
V. Conclusions et recommandations Le présent rapport rend compte d'un certain nombre d'initiatives nationales qui ont été mises en œuvre depuis le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille pour améliorer le bien-être des familles et présente les activités récentes du Programme des Nations Unies sur la famille. | UN | 70 - يُسلط هذا التقرير الضوء على بعض الإجراءات الوطنية التي اتخذت منذ الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، لتعزيز رفاه الأسر وتحسينه، كما يعرض بعض الأنشطة التي اضطلع بها مؤخرا برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة. |
V. Conclusions et recommandations Le présent rapport analyse les politiques familiales et leur relation avec la protection sociale et la solidarité intergénérationnelle; rend compte d'un certain nombre d'initiatives nationales qui ont été mises en œuvre pour améliorer le bien-être des familles; et présente les activités récentes du Programme des Nations Unies sur la famille. | UN | 87 - يحلل هذا التقرير السياسات المتصلة بالأسرة وعلاقتها بالحماية الاجتماعية والتضامن فيما بين الأجيال؛ ويبرز بعض الإجراءات الوطنية المتخذة مؤخرا لتعزيز رفاه الأسر وتحسينه؛ ويعرض بعض الأنشطة التي قام بها مؤخرا برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة. |