"الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات" - Translation from Arabic to French

    • global interinstitutions des Nations Unies
        
    • interinstitutions commun des Nations Unies
        
    • global interorganisations des Nations Unies
        
    • interinstitutions consolidé des Nations Unies
        
    • interorganisations commun des Nations Unies
        
    • global des Nations Unies
        
    • global interinstitutions en faveur
        
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Appel global interinstitutions des Nations Unies en faveur du Tadjikistan UN الصندوق الاستئماني لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لطاجيكستان
    Fonds d'affectation spéciale pour l'Appel global interinstitutions des Nations Unies en faveur du Tadjikistan UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي الخاص بنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل طاجيكستان
    Appel global interinstitutions des Nations Unies UN نداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات
    Les crédits nécessaires en 1994 pour cette opération ont été demandés dans le cadre de l'Appel interinstitutions commun des Nations Unies en faveur de l'Angola, lancé en février 1994. UN وأُدرجت متطلبات هذه العملية لعام ٤٩٩١ في نداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل أنغولا، الذي أطلق في شباط/فبراير ٤٩٩١.
    Malgré sa situation économique précaire, le Bélarus a répondu à l'appel global interorganisations des Nations Unies et a fourni une aide humanitaire au Tadjikistan. UN وبالرغم من الحالة الاقتصادية الصعبة في بيلاروس، فإنها استجابت لنداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات وقدمت مساعدة إنسانية إلى طاجيكستان.
    b) Exhorte les gouvernements et la communauté internationale des donateurs à contribuer généreusement au Programme d'action interinstitutions consolidé des Nations Unies. UN )ب( تدعو الحكومات وأوساط المانحين الدوليين إلى مواصلة المساهمة بسخاء في برنامج عمل اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات.
    J'espère vivement que l'appel interorganisations commun des Nations Unies en faveur du Caucase qui a été lancé à la fin du mois d'avril suscitera des réponses positives et généreuses. UN ويحدوني وطيد اﻷمل في أن تكون الاستجابات لنداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل القوقاز الصادر في نهاية نيسان/ابريل إيجابية وسخية.
    Le Conseil demande aux États Membres de répondre d'urgence et avec générosité à l'appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2001, les contributions reçues à ce jour ne permettant de couvrir que 16 % des besoins identifiés. UN ويدعو المجلس الدول الأعضاء إلى الاستجابة بسخاء وبصورة عاجلة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2001 والذي تم حتى الآن تلبية 16 في المائة فقط من الاحتياجات المالية المحددة في النداء.
    Nous appuyons les résolutions pertinentes et nous en appelons à la communauté internationale pour qu'elle réponde à l'appel global interinstitutions des Nations Unies de 2003 en apportant son aide aux secours et au redressement des pays touchés. UN إننا نؤيد القرارات ذات الصلة ونوجه نداء إلى المجتمع الدولي لتوفير المساعدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2003 في مجال الإغاثة وإنعاش البلدان المتضررة.
    12. Prie instamment la communauté internationale de maintenir et d'accroître son aide en répondant à l'Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004 en faveur de l'aide humanitaire et du soutien au relèvement et à la reconstruction de la Somalie; UN " 12 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004 لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة والإنعاش والتعمير؛
    13. Prie instamment la communauté internationale de maintenir et d'accroître son aide en répondant à l'Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004 en faveur de l'aide humanitaire et du soutien au relèvement et à la reconstruction de la Somalie; UN 13 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004 لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة والإنعاش والتعمير؛
    13. Demande à la communauté internationale de maintenir et d'accroître son aide en répondant à l'Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004 en faveur de l'assistance humanitaire et du soutien au relèvement et à la reconstruction de la Somalie ; UN 13 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004، لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة وإعادة التأهيل والتعمير؛
    13. Demande également à la communauté internationale de maintenir et d'accroître son aide en répondant à l'Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004 en faveur de l'assistance humanitaire et du soutien au relèvement et à la reconstruction de la Somalie; UN 13 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004، لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة والإنعاش والتعمير؛
    13. Demande également à la communauté internationale de maintenir et d'accroître son aide en répondant à l'Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004 en faveur de l'assistance humanitaire et du soutien au relèvement et à la reconstruction de la Somalie ; UN 13 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004، لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة والتأهيل والتعمير؛
    11. Demande à la communauté internationale de maintenir et d'accroître son aide en répondant à l'appel global interinstitutions des Nations Unies en faveur de l'aide humanitaire et du soutien au relèvement et à la reconstruction de la Somalie ; UN 11 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة وإعادة التأهيل والتعمير؛
    14. Prie instamment la communauté internationale de maintenir et d'accroître son aide en répondant à l'appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2003 en faveur de l'aide humanitaire et du soutien au relèvement et à la reconstruction de la Somalie ; UN 14 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2003 لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة والإنعاش والتعمير؛
    11. Prie instamment la communauté internationale de maintenir et d'accroître son aide en répondant à l'Appel global interinstitutions des Nations Unies pour 2004 en faveur de l'aide humanitaire et du soutien au relèvement et à la reconstruction de la Somalie ; UN 11 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004 لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة والإنعاش والتعمير؛
    Dans l'Appel interinstitutions commun des Nations Unies en faveur de la Somalie pour la période octobre 1996 — décembre 1997, les organismes des Nations Unies exposent la manière dont ils perçoivent les conditions de sécurité et la situation économique du pays. UN ففي نداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل الصومال لتشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ - كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، تصف كيانات اﻷمم المتحدة فهمها للوضع اﻷمني والاقتصادي الراهن في البلاد.
    20. Plusieurs donateurs ont confirmé les engagements qu'ils avaient pris à la suite de l'appel global interorganisations des Nations Unies pour l'Angola, mais d'autres n'ont pas encore annoncé de contributions. UN ٢٠ - وفي حين أكدت بعض الجهات المانحة تعهدات التبرع التي أعلنتها استجابة لنداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام ١٩٩٥ لصالح أنغولا، لا تزال هناك جهات أخرى لم تعلن تبرعاتها.
    5. Le Département des affaires humanitaires de l'ONU a publié un additif à l'appel interorganisations commun des Nations Unies en faveur du Caucase (Arménie, Azerbaïdjan et Géorgie). UN ٥ - وإدارة الشؤون الانسانية باﻷمم المتحدة قد أصدرت إضافة لنداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل القوقاز )أرمينيا وأذربيجان وجورجيا(.
    I. A. Appel global des Nations Unies pour le Tadjikistan (1998) : état des besoins et des contributions au 27 juillet 1998 UN موجز الاحتياجات والتبرعات في ٧٢ تموز/يوليه ٨٩٩١، تمويل نداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لطاجيكستان لعام ٨٩٩١
    354. Un appel global interinstitutions en faveur du Kenya a été lancé le 23 février 1994. UN ٣٥٤ - في ٢٣ شباط/فبراير تم توجيه نداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام ١٩٩٤ لصالح كينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more