"الأمم المتحدة في إدارة الشؤون" - Translation from Arabic to French

    • des Nations Unies dans la gouvernance
        
    • l'ONU dans la gouvernance
        
    • Nations Unies et la gouvernance
        
    Par ailleurs, le renforcement du rôle des Nations Unies dans la gouvernance économique mondiale aurait tout à gagner à la création, sous l'égide du Conseil économique et social, de mécanismes institutionnels de suivi dans le domaine du financement du développement. UN كما سيساعد إنشاء آليات مؤسسية فعالة، تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لتنفيذ أنشطة المتابعة في مجال تمويل التنمية على تعزيز دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    Pour terminer, nous confirmons que la délégation russe est attachée à la poursuite d'un dialogue constructif avec tous les partenaires en vue d'adopter des décisions par consensus pour renforcer le rôle du système des Nations Unies dans la gouvernance mondiale. UN في الختام، نود أن نؤكد اهتمام الوفد الروسي بمواصلة الحوار البناء مع جميع الشركاء من أجل اعتماد قرارات توافقية تهدف إلى تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية.
    Les débats qui auront lieu au sein de la Commission et les projets de résolution qu'elle adoptera devraient être pleinement conformes à l'objectif global : renforcer le rôle du système des Nations Unies dans la gouvernance économique mondiale. UN وينبغي أن تكون المناقشات في اللجنة ومشاريع القرارات التي تعتمدها متسقة تمام الاتساق مع الهدف العام المتمثل في تعزيز دور منظومة الأمم المتحدة في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    Le thème alloué à nos débats cette année porte sur la réaffirmation du rôle central de l'ONU dans la gouvernance globale. UN إن موضوعنا هذا العام هو إعادة التأكيد على الدور المحوري الذي تلعبه الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية.
    Nous soulignons la nécessité de renforcer encore le rôle de l'ONU dans la gouvernance économique et financière internationale et sa prééminence dans l'action mondiale pour le développement. UN ونشدد على ضرورة مواصلة الجهود من أجل تعزيز دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون الاقتصادية والمالية على الصعيد الدولي، وعلى المكانة المركزية التي تحتلها هذه الإدارة في برنامج العمل الإنمائي العالمي.
    Les Nations Unies et la gouvernance mondiale UN دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية
    Considérant que, conformément à la résolution 65/94 de l'Assemblée générale, en date du 8 décembre 2010, l'Assemblée examinera à sa soixante-sixième session le rôle des Nations Unies dans la gouvernance mondiale, l'accent étant mis sur la gouvernance économique mondiale et le développement, UN وإذ يسلم بأنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 65/94 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2010، ستقوم الجمعية بالنظر في دورتها السادسة والستين في دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية، بالتركيز على الإدارة والتنمية في المجال الاقتصادي على الصعيد العالمي،
    b) Rôle central du système des Nations Unies dans la gouvernance mondiale UN (ب) الدور المركزي لمنظومة الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية
    L'Assemblée va donc maintenant se prononcer sur le projet de résolution A/65/L.28, intitulé < < Rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la gouvernance mondiale > > , tel que modifié oralement. UN لذلك تنظر الجمعية الآن في مشروع القرار A/65/L.28 المعنون " دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية " بصيغته المنقحة شفويا.
    A/65/L.30 Point 120 - - Renforcement du système des Nations Unies - - Cuba : amendement du projet de résolution A/65/L.28 - - Rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la gouvernance mondiale [A A C E F R] - - 1 page UN A/65/L.30 البند 120 - تعزيز منظومة الأمم المتحدة - كوبا: تعديل لمشروع القرار A/65/L.28 - دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية [بجميع اللغات الرسمية] - 1 صفحة
    A/65/L.37 Point 120 - - Renforcement du système des Nations Unies - - Algérie : amendement au projet de résolution A/65/L.28 - - Rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la gouvernance mondiale [A A C E F R] - - 1 page UN A/65/L.37 البند 120 - تعزيز منظومة الأمم المتحدة - الجزائر: تعديل على مشروع القرار A/65/L.28 - دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية [بجميع اللغات الرسمية] - 1 صفحة
    Considérant que, conformément à la résolution 65/94 de l'Assemblée générale, en date du 8 décembre 2010, l'Assemblée examinera à sa soixante-sixième session le rôle des Nations Unies dans la gouvernance mondiale, l'accent étant mis sur la gouvernance économique mondiale et le développement, UN وإذ يسلم بأنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 65/94 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2010، ستقوم الجمعية بالنظر خلال دورتها السادسة والستين في دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية، بالتركيز على الإدارة والتنمية في المجال الاقتصادي على الصعيد العالمي،
    b) Rôle central du système des Nations Unies dans la gouvernance mondiale UN (ب) الدور المركزي لمنظومة الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية
    19. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante et onzième session, au titre de la question intitulée < < Renforcement du système des Nations Unies > > , la question subsidiaire intitulée < < Rôle central du système des Nations Unies dans la gouvernance mondiale > > ; UN 19 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والسبعين البند الفرعي المعنون " الدور المركزي لمنظومة الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية " في إطار البند المعنون " تعزيز منظومة الأمم المتحدة " ؛
    19. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa soixante et onzième session, au titre de la question intitulée < < Renforcement du système des Nations Unies > > , la question subsidiaire intitulée < < Rôle central du système des Nations Unies dans la gouvernance mondiale > > ; UN 19 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والسبعين البند الفرعي المعنون " الدور المركزي لمنظومة الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية " في إطار البند المعنون " تعزيز منظومة الأمم المتحدة " ؛
    Pour l'Équateur, la gravité de la crise à elle seule aurait dû être le signe d'un mouvement d'inflexion vers un renforcement du rôle de l'ONU dans la gouvernance économique mondiale, aux fins d'une réforme globale du système financier international et d'une démocratisation des relations internationales par le biais d'un nouvel ordre économique mondial. UN وبالنسبة لإكوادور، فإن خطورة الأزمة وحدها كان ينبغي أن تأذن بتحول نحو تعزيز دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية بهدف إصلاح النظام المالي الدولي وإضفاء الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية بإقامة نظام اقتصادي عالمي جديد.
    Outre le large cadre de l'objectif général de cette résolution - le rôle de l'ONU dans la gouvernance mondiale - il a été décidé que cet examen devrait, en différentes années, revêtir un caractère plus spécifique et s'attacher à un secteur d'intérêt particulier. UN وعملا بالقرار، بالإضافة إلى هدفه العام والواسع النطاق المتمثل في معالجة بند جدول الأعمال المتعلق بدور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية، تقرر أنه ينبغي للنظر في هذا البند خلال السنوات المقبلة أن يكون أكثر تركيزاً وتكريساً حيال قطاع يتصف بأهمية خاصة.
    La Commission a également organisé la première réunion préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio +20), deux dialogues sous-régionaux consacrés aux enjeux et perspectives ouverts par la volatilité des prix des produits alimentaires, ainsi qu'un séminaire de haut niveau sur le rôle de l'ONU dans la gouvernance mondiale. UN واستضافت اللجنة أيضا الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وحوارين دون إقليميين عن التحديات التي تطرحها تقلبات أسعار المواد الغذائية والفرص التي تتيحها؛ وحلقة دراسية رفيعة المستوى عن دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية.
    Les Nations Unies et la gouvernance mondiale UN دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية
    Les Nations Unies et la gouvernance mondiale UN دور الأمم المتحدة في إدارة الشؤون العالمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more