"الأمم المتحدة في نيروبي في" - Translation from Arabic to French

    • des Nations Unies à Nairobi dans
        
    • des Nations Unies à Nairobi aux
        
    • des Nations Unies à Nairobi au
        
    • des Nations Unies à Nairobi en
        
    • l'ONU à Nairobi
        
    • des Nations Unies à Nairobi à
        
    • des Nations Unies à Nairobi le
        
    • des Nations Unies à Nairobi prise en
        
    • des Nations Unies à Nairobi a
        
    • des Nations Unies à Nairobi pour
        
    i) Fourniture d'un appui fonctionnel et de services de secrétariat aux organes centraux de contrôle de l'Office des Nations Unies à Nairobi dans le cadre du système de sélection du personnel; UN ' 1` توفير الدعم الفني ودعم الأمانة لهيئات الاستعراض المركزية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في سياق نظام اختيار الموظفين؛
    i) Fourniture d'un appui fonctionnel et de services de secrétariat aux organes centraux de contrôle de l'Office des Nations Unies à Nairobi dans le cadre du système de sélection du personnel; UN ' 1` توفير الدعم الفني ودعم الأمانة لهيئات الاستعراض المركزية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في سياق نظام اختيار الموظفين؛
    i) Représenter l'Office des Nations Unies à Nairobi aux réunions des mécanismes consultatifs interorganisations du régime commun des Nations Unies et des organes consultatifs intrasecrétariat pour les différentes questions administratives intéressant ces organes; UN `1 ' تمثيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الجهاز التشاوري ما بين الوكالات التابع لنظام الأمم المتحدة الموحد، وفي الهيئات التشاورية ما بين الأمانات فيما يتعلق بمختلف المسائل الإدارية ذات الصلة بهذه الهيئات؛
    Office des Nations Unies à Nairobi (au 31 décembre 1999) UN مكتب الأمم المتحدة في نيروبي (في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999)
    III. Réunions devant avoir lieu à l'Office des Nations Unies à Nairobi en 2001 UN ثالثا - نشاط الاجتماعات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في عام 2001
    ONU-HABITAT et l'UNICEF ont organisé une rencontre sur la paix au siège de l'ONU à Nairobi en février 2008 afin de persuader les jeunes Kényans d'être des ambassadeurs de la paix dans leur pays tourmenté. UN 61 - وعقد موئل الأمم المتحدة واليونيسيف اجتماعا من أجل السلام في مقر الأمم المتحدة في نيروبي في شباط/فبراير 2008 لإقناع الشباب الكيني بالاضطلاع بدور سفراء السلام في بلدهم الذي يسوده عدم الاستقرار.
    ff) Au paragraphe 29.26 a), première phrase, ajouter l'Office des Nations Unies à Nairobi à la liste; UN )و و( في الفقرة ٢٩-٢٦ )أ(، الجملة اﻷولى، يدرج مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في القائمة؛
    La réunion, organisée par le Comité des commissaires aux comptes, s'est tenue à l'Office des Nations Unies à Nairobi le 14 décembre 2006, en marge de la réunion annuelle des représentants des services de vérification interne des comptes des organismes des Nations Unies. UN وعقد الاجتماع الذي استضافه مجلس مراجعي الحسابات، في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في 14 كانون الأول/ديسمبر 2006. فيما يتصل بالاجتماع السنوي لممثلي دوائر مراجعة الحسابات الداخلية لمؤسسات الأمم المتحدة.
    En réponse à cette demande et afin d’alléger le poids que représentent les dépenses d’administration pour les programmes du PNUE et d’Habitat, le Secrétaire général s’est engagé à accroître progressivement la part du budget de l’Office des Nations Unies à Nairobi prise en charge par le budget ordinaire, engagement dont il a été tenu compte pour l’établissement des prévisions de dépenses. UN واستجابة لذلك الطلب وبغية تخفيف عبء التكاليف اﻹدارية التي تُفرض على البرامج الفنية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل، تعهد اﻷمين العام بزيادة المكون المتعلق بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في الميزانية العادية تدريجيا، وهو الالتزام الذي يتجلى في هذه التقديرات.
    Il est rendu compte des mesures prises pour augmenter le taux d'utilisation du centre de conférences de l'Office des Nations Unies à Nairobi dans le présent chapitre du budget. UN أدرجت التدابير المتخذة من أجل تحسين استخدام مركز المؤتمرات التابع لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في باب الميزانية من هذا التقرير.
    i) Fourniture d'un appui fonctionnel et de services de secrétariat aux organes centraux de contrôle de l'Office des Nations Unies à Nairobi dans le cadre du système de sélection du personnel; UN ' 1` توفير الدعم الفني ودعم السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في سياق نظام اختيار الموظفين ؛
    Il s'est avéré difficile de renforcer les moyens de la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi dans la limite des ressources existantes. UN وقد تبين أنه من الصعب تعزيز القدرات الحالية في شعبة خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في حدود الموارد المتاحة.
    Il considère également qu'il serait souhaitable que, comme cela a été suggéré, la Commission coopère plus étroitement avec l'Office des Nations Unies à Nairobi dans le domaine des technologies et sur le plan des échanges d'informations concernant l'expérience acquise et les pratiques portant leurs fruits. UN كما أنه يتفق مع الاقتراح الذي يرى أن اللجنة ينبغي أن تتعاون بشكل أكبر مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في مجال التكنولوجيا وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    i) Fourniture d'un appui fonctionnel et de services de secrétariat aux organes centraux de contrôle de l'Office des Nations Unies à Nairobi dans le cadre du système de sélection du personnel; UN ' 1` توفير الدعم الفني ودعم السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في سياق نظام اختيار الموظفين؛
    ii) Représentation de l'Office des Nations Unies à Nairobi aux réunions des mécanismes consultatifs interinstitutions des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies et aux réunions des organes consultatifs du Secrétariat, lors de l'examen des différentes questions administratives intéressant ces organes; UN ' 2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الآلية الاستشارية المشتركة بين وكالات نظام الأمم المتحدة الموحد وفي الهيئات الاستشارية داخل الأمانة العامة بشأن مختلف الأمور الإدارية موضع الاهتمام المشترك مع تلك الهيئات؛
    ii) Représentation de l'Office des Nations Unies à Nairobi aux réunions des mécanismes consultatifs interinstitutions des organisations appliquant le régime commun des Nations Unies et aux réunions des organes consultatifs du Secrétariat, lors de l'examen des différentes questions administratives intéressant ces organes; UN ' 2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الآلية الاستشارية المشتركة بين وكالات نظام الأمم المتحدة الموحد وفي الهيئات الاستشارية داخل الأمانة العامة بشأن مختلف الأمور الإدارية موضع الاهتمام المشترك مع تلك الهيئات؛
    ii) Représenter l'Office des Nations Unies à Nairobi aux réunions des mécanismes consultatifs interorganisations du régime commun des Nations Unies et aux réunions des organes consultatifs intrasecrétariats lors de l'examen des différentes questions administratives intéressant ces organes; UN ' 2` تمثيل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الآلية الاستشارية المشتركة بين الوكالات بمنظومة الأمم المتحدة وعلى مستوى الهيئات الاستشارية داخل الأمانة العامة، فيما يتعلق بالمسائل الإدارية المختلفة التي تثير الاهتمام المشترك لدى تلك الهيئات؛
    7. Déplore qu'un rapport écrit sur l'utilisation des installations et services de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi au cours de la période considérée n'ait pas été soumis pour examen au Comité des conférences; UN 7 - تعرب عن الأسف لعدم تقديم التقرير الكتابي عن استخدام مرافق وخدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الفترة الحالية كيما تنظر فيه لجنة المؤتمرات؛
    7. Déplore que le rapport écrit sur l'utilisation des installations et services de conférence à l'Office des Nations Unies à Nairobi au cours de la période considérée n'ait pas été soumis pour examen au Comité des conférences ; UN 7 - تعرب عن الأسف لعدم تقديم التقرير الكتابي عن استخدام مرافق وخدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في الفترة الحالية كيما تنظر فيه لجنة المؤتمرات؛
    Des représentants du Bureau des services centraux d'appui ont également participé à l'évaluation technique des soumissions reçues pour la construction, qui s'est déroulée à l'Office des Nations Unies à Nairobi en février 2009. UN وشارك ممثلون عن مكتب خدمات الدعم المركزية أيضا في التقييم الفني للعروض الواردة للتشييد، المعقود في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في شباط/فبراير 2009.
    Le centre de conférences a effectué une mission d'information à la Division des services de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi en novembre 2004. UN واضطلع مركز المؤتمرات ببعثة لتقصي الحقائق في شعبة خدمات المؤتمرات بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    L'équipe chargée de l'application des normes IPSAS à l'ONU, qui est établie au Siège, s'est rendue dans les bureaux de l'ONU à Nairobi en octobre 2011 pour examiner leur état de préparation avant l'adoption des nouvelles normes. UN 54 - وزار الفريق المعني بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في المقر مكاتب الأمم المتحدة في نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر 2011 لإجراء عملية استعراض سابقة للتنفيذ من أجل معرفة مدى استعدادها لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية.
    ff) Au paragraphe 29.26, a), à la première phrase, ajouter l'Office des Nations Unies à Nairobi à la liste. UN )و و( في الفقرة ٢٩-٢٦ )أ(، الجملة اﻷولى، يدرج مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في القائمة.
    En reconnaissance de nos responsabilités au titre de l'état de droit et, en particulier, du Statut de Rome, le Gouvernement a promulgué la loi sur la protection des témoins, le 31 octobre 2006, et il conduit à présent un programme de protection des témoins, lancé à l'Office des Nations Unies à Nairobi le 1er juillet 2008. UN اعترافا منا بمسؤولياتنا تجاه سيادة القانون، وبصورة خاصة نظام روما الأساسي، سنّت الحكومة قانون حماية الشهود في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وبدأت الآن في برنامج حماية الشهود الذي تم تدشينه في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في 1 تموز/يوليه 2008.
    En réponse à cette demande et afin d’alléger le poids que représentent les dépenses d’administration pour les programmes du PNUE et d’Habitat, le Secrétaire général s’est engagé à accroître progressivement la part du budget de l’Office des Nations Unies à Nairobi prise en charge par le budget ordinaire, engagement dont il a été tenu compte pour l’établissement des prévisions de dépenses. UN واستجابة لذلك الطلب وبغية تخفيف عبء التكاليف اﻹدارية التي تُفرض على البرامج الفنية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والموئل، تعهد اﻷمين العام بزيادة المكون المتعلق بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي في الميزانية العادية تدريجيا، وهو الالتزام الذي يتجلى في هذه التقديرات.
    L'Office des Nations Unies à Nairobi a été créé afin de renforcer la présence des Nations Unies à Nairobi et de réaliser des économies d'échelle. UN وتمثّل الهدف من تأسيس مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في تعزيز وجود الأمم المتحدة في نيروبي وتحقيق وفورات كبيرة الحجم.
    Il travaille également avec l'Office des Nations Unies à Nairobi pour ce qui est des relations avec le pays hôte, de la gestion des bâtiments, de la gestion des conférences, des services médicaux et de la sûreté et de la sécurité. UN وهو يتفاعل أيضا مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في مجالات العلاقات مع البلد المضيف، وإدارة المباني، وإدارة المؤتمرات، والخدمات الطبية، والأمن والسلامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more