"الأمم المتحدة لاستخدام" - Translation from Arabic to French

    • des utilisations pacifiques
        
    • of the United Nations
        
    • utilisations pacifiques du
        
    • UN-SPIDER
        
    • des Nations Unies afin de mettre en
        
    1990 : Chef de la délégation argentine au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique de l'Organisation des Nations Unies et à son sous-comité juridique UN 1990 رئيس الوفد الأرجنتيني في لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية
    1990 Chef de délégation au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique de l'Organisation des Nations Unies et à son sous-comité juridique. UN 1990 رئيس وفد لدى لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها القانونية.
    :: Sessions du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de son sous-comité juridique (ONU, 1985-1989). UN :: دورات لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها القانونية الفرعية 1985-1989.
    Report on the 33rd session of the United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. In: Chinese year book of international law, 1991. UN تقرير عن الدورة الثالثة والثلاثين للجنة اﻷمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، في: الحولية الصينية للقانون الدولي، ١٩٩١.
    Vice-Président du Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques du fond des mers et des océans au-delà des limites de la juridiction nationale (1968-1973). UN نائب رئيس اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة اﻷمم المتحدة لاستخدام قاع البحار والمحيطات الموجـود خارج نطاق الولاية الوطنية في اﻷغراض السلمية )١٩٦٨-١٩٧٣(.
    On s'est interrogé sur la diminution des contributions volontaires en espèces et en nature et son incidence sur le Programme des Nations Unies pour l'exploitation de l'information d'origine spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence (UN-SPIDER). UN وأثيرت تساؤلات أيضا بشأن انخفاض مستوى التبرعات النقدية والعينية وأثره على برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Il prie instamment le Secrétariat de rechercher les possibilités de resserrer la coopération et la collaboration avec les fonds et programmes des Nations Unies afin de mettre en oeuvre les moyens aériens dans l'intérêt de tous. UN وتحث اللجنة أيضا الأمانة العامة على تحري فرص إقامة تعاون أوثق مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة لاستخدام الأصول الجوية تحقيقا للمنفعة المتبادلة.
    Depuis 1959, cette question fait l'objet de débats au sein du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique, de son SousComité juridique et de son SousComité scientifique et technique. UN ومنذ عام 1959 ومسألة تحديد الفضاء الخارجي موضوع تداول في لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها القانونية الفرعية ولجنتها الفرعية العلمية والتكنولوجية.
    La Hongrie est membre du Comité des Nations Unies des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique depuis la création de cet organe en 1959. UN وهنغاريا عضو في لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية منذ انشاء اللجنة في عام 1959.
    La Fédération a, depuis 1976, le statut d'observateur du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (COPUOS) des Nations Unies. UN ويحظى الاتحاد منذ عام 1976 بمركز المراقب لدى لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Gérard Brachet, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique de l'ONU UN جيرار براشيه، رئيس لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    De 1971 à 1973, il a participé à toutes les sessions du Comité des utilisations pacifiques du fonds des mers et des océans au-delà des limites de la juridiction nationale, comité préparatoire de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer. UN ومن 1971 إلى 1973، حضر جميع دورات لجنة الأمم المتحدة لاستخدام قاع البحار والمحيطات الموجودة خارج حدود الولاية القومية، مما كان خطوة تحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار.
    La question de cette délimitation reste, aujourd'hui encore, inscrite à l'ordre du jour du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique et de ses souscomités scientifique et technique et juridique. UN وتعكف لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واللجان القانونية والتقنية التابعة لها على دراسة مسألة ترسيم حدود الفضاء الخارجي.
    Ambassadeur Ciro Arévalo Yepes, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique UN السفير سيرو أريفالو - ييبس، رئيس لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Selon elle, un nouveau traité, même difficile à mettre en œuvre, serait préférable, avec les directives établies par la Conférence du désarmement et le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique. UN وهي ترى أن معاهدة جديدة، وإن كان يصعب تنفيذها، هي أفضل خيار، مع قيام مؤتمر نزع السلاح ولجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بوضع المبادئ التوجيهية.
    Ambassadeur Ciro Arévalo-Yepes, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique UN السيد سيرو أريفالو - ييبس، سفير، رئيس لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    L'Union européenne salue également les travaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique de l'ONU. UN 4 - ويعترف الاتحاد الأوروبي أيضا بالعمل الذي تقوم به لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Il convient de ce fait d'appuyer sans réserve le projet de plate-forme des Nations Unies pour l'information spatiale aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence, qui a été élaboré par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique; UN وينبغي أن تقدم الدول دعما قويا لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، الذي أيدته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية؛
    Ma délégation a, maintes fois, souhaité un renforcement des liens entre la Conférence du désarmement et, par exemple, le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique de l'ONU. UN وقد دعا وفدي في مناسبات عديدة إلى إقامة روابط أوثق بين المؤتمر وما يجري إنجازه من عمل جوهري، على سبيل المثال، في لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Report on the 32nd session of the United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. In: Chinese year book of international law, 1990, pp. 328-334. UN تقرير عن الدورة الثانية والثلاثين للجنة اﻷمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، في: الحولية الصينية للقانون الدولي، ١٩٩٠، الصفحات ٣٢٨-٣٣٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more