"الأمم المتحدة للبيئة في مجال" - Translation from Arabic to French

    • PNUE dans le domaine
        
    • PNUE en matière de
        
    • PNUE concernant
        
    • PNUE pour
        
    • PNUE dans la
        
    • PNUE sur les
        
    • PNUE en ce qui concerne
        
    Le présent document contient un résumé des questions découlant des activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) dans le domaine de l'évaluation, de la surveillance et de l'alerte rapide. UN تشتمل هذه الوثيقة على موجز للقضايا الناشئة عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التقييم والرصد والإنذار المبكر.
    L'UNICEF apporte son concours à l'OMS et au PNUE dans le domaine de la santé environnementale des enfants. UN وتقدم اليونيسيف الدعم لمنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الصحة البيئية للأطفال.
    ii) Augmentation du nombre d'organisations internationales qui tiennent compte des orientations générales du PNUE dans le domaine de l'environnement, notamment des principes du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités UN ' 2` ارتفاع عدد المنظمات الدولية التي تأخذ في اعتبارها التوجيهات العامة التي يصدرها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة، بما في ذلك مبادئ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات
    E. Activités du PNUE en matière de gestion des déchets UN هاء - أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال إدارة النفايات
    Toutes les activités du PNUE concernant les changements climatiques reposeront sur une démarche scientifique sérieuse. UN وسيستند كل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغيّر المناخ على المبادئ العلمية السليمة ويسترشد بها.
    Le Conseil d'administration pourrait souhaiter envisager l'adoption d'une décision sur les stratégie et politique du PNUE dans le domaine de l'eau dont les grandes lignes seraient les suivantes : UN قد يود مجلس الإدارة النظر في إعتماد مقرر بشأن سياسة واستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال المياه على غرار ما يلي :
    a) Mandat, objectifs et rôle du PNUE dans le domaine de l'eau douce UN (أ) ولاية وأهداف ودور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال المياه العذبة
    ONU-Habitat a coopéré avec le PNUE dans le domaine des services urbains de base. UN 73 - تعاون الموئل مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الخدمات الأساسية في المناطق الحضرية.
    ii) Augmentation du nombre d'organisations internationales témoignant de progrès dans la recherche de résultats environnementaux mesurables après avoir suivi les orientations du PNUE dans le domaine de l'environnement UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية التي تحرز تقدما واضحا نحو تحقيق نتائج بيئية قابلة للقياس بعد تطبيق التوجيه السياساتي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة
    ii) Augmentation du nombre d'organisations internationales qui tiennent compte des orientations générales du PNUE dans le domaine de l'environnement, dont les principes du Plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités UN ' 2` زيادة عدد المنظمات الدولية التي تنظر في توجيهات السياسات العامة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة، بما في ذلك خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات
    Le présent document d'information donne un aperçu des activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) dans le domaine des produits chimiques et vise à inscrire les débats dans un plus vaste contexte. UN وتعطى هذه الورقة الإعلامية نظرة عامة عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال المواد الكيميائية وذلك للمساعدة على إجراء النقاش في إطار واسع.
    Ce document a été révisé compte tenu du développement récent des activités du PNUE dans le domaine du renforcement des capacités et des partenariats avec d'autres organes des Nations Unies, et est présenté au Conseil pour examen. UN وتم تنقيح الوثيقة على ضوء التطورات الأخيرة في أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال بناء القدرات والشراكات مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    74. Les cinq années à venir verront certainement apparaître des priorités et des défis nouveaux pour le PNUE dans le domaine du droit de l'environnement. UN 74 - وسوف تشهد السنوات الخمس القادمة دون شك ظهور تحديات وأولويات جديدة أمام برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال القانون البيئي.
    Evolution du mandat du PNUE dans le domaine de l'appui technologique et du renforcement des capacités. UN ثانياً - الصلاحيات المتطورة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    Les efforts du PNUE dans le domaine du renforcement des capacités aux fins de recherche sur l'environnement, de surveillance et d'évaluation étaient considérés comme revêtant une importance vitale et devraient être développés et renforcés à tous les niveaux. UN وقد نظر إلى الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال بناء القدرات في مجال البحوث البيئية والرصد والتقييم على أنها تتمتع بأهمية حيوية، وينبغي تعزيزها وتوسيع نطاقها على جميع المستويات.
    En outre, les activités de réduction des risques de catastrophe, élément clef de l'action du PNUE dans le domaine de l'adaptation au changement climatique, seront intégrées dans tous les domaines prioritaires. UN وإضافة إلى ذلك، سيدمج العمل على الحد من مخاطر الكوارث في جميع المجالات ذات الأولوية، ويعتبر عنصراً مركزياً لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التكيف مع تغير المناخ.
    15. Les principaux domaines sur lesquels portent les activités du PNUE en matière de renforcement des capacités et d'appui technologique sont les suivants : UN 15 - وتشمل مسؤوليات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال بناء القدرات والدعم التكنولوجي ما يلي:
    L'examen a en gros pour but de veiller à ce que les informations sur les postes figurant dans IMIS correspondent au nombre réel des postes du programme relevant du Fonds pour l'environnement comme l'indiquent les documents présentés au Conseil d'administration et au moyen desquels le Secrétaire général peut évaluer les résultats du PNUE en matière de ressources humaines. UN والغرض الإجمالي من عملية الاستعراض هو ضمان اتفاق معلومات الموظفين الموجودة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل مع العدد الفعلي لموظفي البرامج في إطار صندوق البيئة، كما ينعكس في الوثائق المقدمة إلى مجلس الإدارة، والتي يقيس بها الأمين العام أداء برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الموارد البشرية.
    Toutes les activités du PNUE concernant les changements climatiques reposeront sur une démarche scientifique attestée. UN وسيستند كل عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغيّر المناخ على المبادئ العلمية السليمة ويسترشد بها.
    Les deux ensembles de directives font partie du programme du PNUE pour le droit de l'environnement dans le domaine prioritaire de la gouvernance environnementale. UN إذ تشكل المجموعتان جزءاً من برنامج القانون البيئي الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال إطار الأولوية المتعلق بالإدارة البيئية.
    Une deuxième, soulignant les activités du PNUE dans la gestion écologique des zones arides, sera lancée en septembre ou octobre 2006. UN وسيصدر منشور ثان يلقي الضوء على الأنشطة التي يضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال الإدارة البيئية للأراضي الجافة، في أيلول/سبتمبر أو تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    v) Augmentation du nombre de questions ou de politiques environnementales découlant des conseils du PNUE sur les politiques à suivre, qui sont mentionnées dans les documents d'orientation d'autres organes et organismes des Nations Unies UN ' 5` زيادة عدد قضايا أو نهج السياسات البيئية الناشئة عن المشورة التي يسديها برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال السياسات، المشار إليها في وثائق السياسات الصادرة عن وكالات وهيئات الأمم المتحدة الأخرى
    iii) Produits escomptés des activités du PNUE en ce qui concerne l'évaluation des ressources mondiales en eau UN ' 3` النواتج المتوقعة لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تقييم الموارد العالمية للمياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more