"الأمم المتحدة للحد" - Translation from Arabic to French

    • des Nations Unies pour la prévention
        
    • des Nations Unies pour la réduction
        
    • des Nations Unies pour réduire
        
    • interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention
        
    Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes UN مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث
    Le Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes devrait continuer d'apporter son appui à la Commission de l'Union africaine et aux communautés économiques régionales afin de renforcer la promotion des politiques et la coordination et d'accroître l'efficacité du suivi et de l'évaluation. UN وينبغي لمكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث أن يواصل دعم مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية لتعزيز ترويج السياسة العامة والتنسيق وتحقيق فعالية أكبر في الرصد والتقييم.
    H. Molin-Valdés (Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes) UN H. Molin-Valdés (مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث)
    des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe (1er juillet 2012-30 juin 2014) UN استثناء مأذون به لمكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث، 1 تموز/
    Le Plan d'action des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe aux fins du renforcement de la résilience est un élément central de ces efforts. UN وخطة عمل الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث من أجل زيادة القدرة على التحمل هي السبيل إلى ذلك.
    Ils ont en outre examiné le rôle des Nations Unies dans la réduction des risques de catastrophe et le renforcement des moyens d'y faire face à travers la mise en œuvre du Plan des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe. UN كما ناقش المؤتمر دور الأمم المتحدة في الحد من مخاطر الكوارث وبناء القدرة على مجابهتها من خلال تفعيل تنفيذ خطة الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث من أجل تعزيز القدرة على المجابهة.
    Des mesures pourraient être prises collectivement sous les auspices des Nations Unies pour réduire les risques et atténuer les conséquences de ces événements extrêmes. UN ولابد من اتخاذ تدابير مشتركة تحت رعاية الأمم المتحدة للحد من المخاطر ولتخفيف وطأة آثار هذه الأحداث المتطرفة.
    Margareta Wahlström (Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes) UN Margareta Wahlström (مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث)
    Helena Molin-Valdés (Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes) UN Helena Molin-Valdés (مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث)
    Dans le cadre de son programme d'établissement de profils de résilience en milieu urbain, ONU-Habitat a mis au point, en coopération avec le Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes, une démarche de planification prévisionnelle intégrée associant diverses parties prenantes afin de mesurer et d'observer la capacité des villes face à tous les dangers plausibles. UN ومن خلال برنامج توصيف قدرات المدن على الصمود، وضع الموئل، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث، نهجاً متكاملا للتخطيط المستقبلي يضم أصحاب المصلحة المتعددين لقياس ورصد مدى منعة المناطق الحضرية في وجه جميع الأخطار المحتملة.
    Elle s'est employée à favoriser une plus grande prise de conscience de l'importance de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes dans le contexte des catastrophes naturelles lors des réunions du Comité préparatoire et a contribué à des consultations régionales et nationales facilitées par le Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes. UN وأذكت الوعي بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في حالات الكوارث الطبيعية في الجلسات التي عقدتها اللجنة التحضيرية، وساهمت في المشاورات الإقليمية والقطرية التي يسرها مكتب الأمم المتحدة للحد من الكوارث.
    Des manifestations parallèles sur le développement urbain et la santé, d'une part, et sur la réduction du risque de catastrophe en milieu urbain et la résilience des villes à ce type de risque ont été organisées en collaboration respectivement avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et le Bureau des Nations Unies pour la prévention des risques de catastrophe. UN ونُظمت مناسبات موازية بشأن التنمية الحضرية والصحة، والحد من المخاطر المتعلقة بالمناطق الحضرية، وقدرة المدن على الصمود، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث، على التوالي.
    La Conférence, accueillie et présidée par la République fédérale du Nigéria, était convoquée par la Commission de l'Union africaine avec l'appui de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et du Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes. UN " والاجتماع الذي استضافته جمهورية نيجيريا الاتحادية وترأسته دعت إليه مفوضية الاتحاد الأفريقي ونظمته بدعم من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث.
    La Plateforme a été convoquée par la Commission de l'Union africaine et accueillie par la République fédérale du Nigéria, avec l'appui de la Commission de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, du Bureau des Nations Unies pour la prévention des catastrophes et d'autres partenaires. UN " ونظّمت مفوضية الاتحاد الأفريقي المنتدى واستضافته جمهورية نيجيريا الاتحادية بدعم من الجماعة الاقتصادية لمفوضية الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة للحد من أخطار الكوارث وشركاء آخرين.
    Les progrès devraient se poursuivre grâce à la toute récente adoption du Plan d'action des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe aux fins du renforcement de la résilience. UN ومن المتوقع إحراز المزيد من التقدم في ظل الموافقة الأخيرة على خطة عمل الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث من أجل زيادة القدرة على التحمل.
    Par ailleurs, le Bureau des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe compte des sections dirigées à la classe D-1. UN وعلاوة على ذلك، يضم مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث عدداً من الأقسام التي يرأسها موظفون برتبة مد-1.
    Les États Membres ont fourni un appui indispensable au Bureau des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe et un grand nombre d'entre eux ont rendu compte des progrès qu'ils avaient réalisés dans la mise en œuvre du Cadre de Hyogo. UN وقد وفرت الدول الأعضاء دعما حيويا لمكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث، وقدم عدد كبير منها تقارير عن التقدم الذي أحرزته في تنفيذ إطار عمل هيوغو.
    Cette définition ainsi que l'ensemble de la terminologie établie par le Bureau des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe visent à promouvoir une approche commune dans l'application des méthodes de prévention. UN 6- ويعزز هذا التعريف ومصطلحات الكوارث الأخرى التي حددها مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث فهماً مشتركاً في تنفيذ ممارسات الحد من أخطار الكوارث.
    Cette définition ainsi que l'ensemble de la terminologie établie par le Bureau des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe visent à promouvoir une approche commune dans l'application des méthodes de prévention. UN 6- ويعزز هذا التعريف ومصطلحات الكوارث الأخرى التي حددها مكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث فهماً مشتركاً في تنفيذ ممارسات الحد من أخطار الكوارث.
    e) Deux postes D-1 pour le Bureau des Nations Unies pour la réduction des risques de catastrophe. UN (هـ) وظيفتان برتبة مد-1 لمكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث.
    Le Népal s'engage à travailler avec le système des Nations Unies pour réduire l'impact des mines sur les populations et la vie quotidienne des personnes. UN وقد تعهدت نيبال بالعمل مع منظومة الأمم المتحدة للحد من تأثير الألغام الأرضية على السكان ومعايشهم.
    Le Directeur du Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes (qui a succédé au Secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles) a aussi été placé sous l'autorité du Coordonnateur des secours d'urgence, qui est aussi Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires. UN كما وُضع مدير الأمانة الدولية لمكتب الأمم المتحدة للحد من الكوارث، التي خلفت برنامج الأمم المتحدة للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، تحت مسؤولية منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، وهو وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more