"الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف" - Translation from Arabic to French

    • FNUAP et l'UNICEF
        
    • FNUAP et de l'UNICEF
        
    • FNUAP et à l'UNICEF
        
    • FNUAP et UNICEF
        
    • organismes et l'UNICEF
        
    • FNUAP et celui de l'UNICEF
        
    Le FNUAP et l'UNICEF exercent également certaines fonctions limitées de coordination des activités de développement des Nations Unies. UN كما يؤدي صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بعض المهام المحدودة في تنسيق الأمم المتحدة للتنمية.
    Responsable de la gestion des programmes de coopération avec le FNUAP et l'UNICEF entre 1998 et 2001 UN مسؤولة عن تدبير برامج التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف في الفترة ما بين 1998 و2001
    Le PNUD, le FNUAP et l'UNICEF ont établi une feuille de route conjointe en vue d'établir des budgets intégrés. UN 76 - ووضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف خارطة طريق مشتركة لوضع ميزانية متكاملة.
    Cette présentation est harmonisée avec celle du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF. UN وهذا النمط في البيان متوائم مع النمط الذي يتبعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    On a procédé à des évaluations communes à mi-parcours avec l'appui technique coordonné du FNUAP et de l'UNICEF. UN وقد أجريت استعراضات منتصف مدة مشتركة للمشاريع بدعم تقني منسق من صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف.
    PS aligné sur ceux du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF UN الخطة الاستراتيجية متوائمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف
    Le PNUD, le FNUAP et l'UNICEF ont aussi décidé, pour chaque fonction, d'un résultat commun aux trois organismes, qu'ils utilisent dans leurs projets de budget respectifs. UN وقد وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف أيضا، على نتيجة مشتركة لجميع المنظمات الثلاث في إطار كل مهمة، وتقوم باستخدامها فعلا.
    À cet égard, il était fort utile que le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et l'UNICEF aient également adopté des plans de financement pluriannuels. UN ومن المفيد، في هذا الصدد، ما قام به صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف من إقرار أطر التمويل المتعدد السنوات.
    À cet égard, il était fort utile que le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et l'UNICEF aient également adopté des plans de financement pluriannuels. UN ومن المفيد، في هذا الصدد، ما قام به صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف من إقرار أطر التمويل المتعدد السنوات.
    Également en 2013, le FNUAP et l'UNICEF ont entrepris l'étude la plus complète à ce jour sur la question et publié un rapport d'évaluation sur le Programme conjoint. UN وفي عام 2013 أيضا، بدأ صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف تحليلا هو الأشمل من نوعه بشأن تشويه وبتر الأعضاء التناسلية للإناث، وأصدرا تقريرا تقييميا بشأن البرنامج المشترك.
    UNIFEM, le FNUAP et l'UNICEF pilotent les activités de l'Équipe spéciale pour ces deux recommandations, d'autres membres de l'Équipe prenant la direction des opérations dans d'autres domaines. UN ويقود أعمال فريق العمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف في هاتين المبادرتين في حين يقوم أعضاء آخرون في الفريق بدور قيادي في مجالات أخرى.
    Le FNUAP et l'UNICEF ont tous deux réuni des données sur des indicateurs sociaux fondamentaux au cours des dernières années. UN واضطلع كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بأنشطة لجمع البيانات عن بعض المؤشرات الاجتماعية الحاسمة خلال السنوات القليلة الماضية.
    Le FNUAP et l'UNICEF concourent au financement de programmes de sensibilisation du public et à l'effort de sensibilisation au niveau local. UN 177- ودعم كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف تمويل برامج التوعية العامة وتوعية المجتمعات المحلية على حد سواء.
    PS aligné sur ceux du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF UN الخطة الاستراتيجية متوائمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف
    Réunion commune des Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF, avec la participation du PAM UN الاجتماع المشترك بين المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بمشاركة برنامج الأغذية العالمي
    Réunion commune des Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et de l'UNICEF, avec la participation du PAM UN الاجتماع المشترك بين المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف بمشاركة برنامج الأغذية العالمي
    Les membres des Conseils d'administration du FNUAP et de l'UNICEF ont également discuté des résultats de l'évaluation lors de réunions tenues au début de 2014. UN وناقش أيضا أعضاء المجلسين التنفيذيين لصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف نتائج التقييم في اجتماعات عقدت في أوائل عام 2014.
    Une délégation de membres du Conseil d'administration du PAM, du PNUD, du FNUAP et de l'UNICEF s'est rendue au Cambodge du 5 au 12 mars 2009. UN 84 - قام وفد من أعضاء المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف والبرنامج بزيارة كمبوديا في الفترة 5-12 آذار/مارس 2009.
    L'expérience du FNUAP et de l'UNICEF ayant démontré qu'un appui au plus haut niveau était déterminant, Mme Mayanja se félicite de l'engagement du Secrétaire général en faveur d'une présence accrue des femmes dans le système des Nations Unies. UN ولما كانت تجربة صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف قد بينت أن الدعم على أعلى مستوى أمر حاسم، فإن السيدة مايانجا أعربت عن اغتباطها بالتزام الأمين العام بزيادة وجود المرأة في منظومة الأمم المتحدة.
    Le Comité prend note de la demande d'assistance technique de l'État partie à cet égard et l'encourage à s'adresser, entre autres, au Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et à l'UNICEF. UN وتحيط اللجنة علماً بطلب الدولة الطرف على المساعدة التقنية في هذا الميدان وتشجعها على متابعته مع صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف وغيرهما.
    FNUAP et UNICEF UN صندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف
    Il a été suggéré, pour que le Conseil économique et social puisse donner des directives au PNUD et au FNUAP, que ces deux organismes et l'UNICEF envisagent de présenter un rapport commun, qui pourrait peut-être être établi dans le cadre du Groupe consultatif mixte des politiques. UN ولتسهيل مهمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إسداء المشورة إلى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، اقترح أيضا أن ينظر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف في المستقبل في وضع تقرير واحد مشترك، ويمكن أن يتم ذلك من خلال الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات.
    En outre, le Conseil d'administration du PNUD/FNUAP et celui de l'UNICEF avaient tenu des réunions intersessions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عُقدت اجتماعات مشتركة فيما بين الدورات للمجلسين التنفيذيين لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more