C'est ce qui est tenu pour acquis dans le mémorandum du Bureau des affaires juridiques de l'ONU où il est dit : | UN | وهذا ما اعتبر أمرا محسوما في مذكرة لمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية حيث أورد أن: |
Le Bureau des affaires juridiques de l'ONU a proposé un certain nombre d'options aux Parties pour examen. | UN | وقد قدم مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية عدداً من الخيارات لكي تنظر فيها الأطراف. |
Le PNUD a participé à l'examen de ce document avec le Bureau des affaires juridiques de l'ONU. | UN | 13 - اشترك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية في استعراض هذه الوثيقة. |
Toutes ces notifications peuvent être consultées sur le site du Bureau des affaires juridiques des Nations Unies. | UN | وجميع هذه الإخطارات متاحة على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية. |
Toutes ces notifications peuvent être consultées sur le site du Bureau des affaires juridiques des Nations Unies. | UN | وجميع هذه الإخطارات متاحة على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية. |
La liste des États parties à chacun des deux instruments figure sur le site Web du Bureau des affaires juridiques de l'ONU. | UN | وتُتاح قائمتا الدول الأطراف في هذين الصكين على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية. |
La liste des États parties à chacun des deux instruments figure sur le site Web du Bureau des affaires juridiques de l'ONU. | UN | وقائمتا الدول الأطراف في هذين الصكين متاحتان على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية. |
Toutes ces notifications peuvent être consultées sur le site du Bureau des affaires juridiques de l'ONU. | UN | وجميع هذه الإخطارات متاحة على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية. |
Sur ce point, les vues du Bureau du Procureur et du Bureau des affaires juridiques de l’ONU divergent; quoi qu’il en soit, dans tous les cas qui se sont présentés jusqu’à présent, les levées d’immunité qui ont été demandées ont été accordées. | UN | ولمكتب المدعية العامة ومكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية رأيان مختلفان في هذا المجال، غير أن التنازلات المطلوبة عن الحصانات قد صدرت في جميع الدعاوى حتى الآن. |
7. Ont également assisté à la session des observateurs du Bureau des affaires juridiques de l'ONU. | UN | 7- وحضر الدورة أيضاً مراقبون عن مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية. |
Les règles d'accès ont été élaborées par le Bureau des affaires juridiques de l'ONU, en concertation avec la Section des archives et de la gestion des dossiers, ainsi que les unités produisant des documents. | UN | أعد مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية اللوائح التنظيمية المتعلقة بالنفاذ بالتشاور مع قسم إدارة السجلات والمحفوظات ووحدات الإنتاج. |
La question a été soumise au Bureau des affaires juridiques de l'ONU qui, après avoir examiné l'affaire, a entamé une procédure de correction afin d'aligner les versions espagnole et russe de l'article 24 sur les quatre autres textes authentiques. | UN | وقد أحيلت المسألة إلى مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية الذي شرع، بعد أن نظر في المسألة، في إجـراء تصحيح يجعل النسختين الروسية والإسبانية من المادة 24 متماشيتين مع النصوص الأربعة الأخرى ذات الحجية. |
La question a été soumise au Bureau des affaires juridiques de l'ONU qui, après avoir examiné l'affaire, a entamé une procédure de correction afin d'aligner les versions espagnole et russe de l'article 24 sur les quatre autres textes authentiques. | UN | وقد أحيلت المسألة إلى مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية الذي شرع، بعد أن نظر في المسألة، في إجـراء تصحيح يجعل النسختين الروسية والإسبانية من المادة 24 متماشيتين مع النصوص الأربعة الأخرى ذات الحجية. |
Il rend compte des activités que le Bureau des affaires juridiques de l'ONU a menées ou auxquelles il a participé dans le cadre du Programme. | UN | ويُقدِّم التقرير بيانا بالأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية وبالأنشطة التي شارك فيها في إطار البرنامج. |
L'AALCO a organisé un atelier régional de formation sur le droit et la pratique des traités en coopération avec le Gouvernement indonésien et le Bureau des affaires juridiques de l'ONU. | UN | لقد نظمت المنظمة عملية تدريب إقليمية بشأن قانون المعاهدات وممارستها بالتعاون مع حكومة إندونيسيا ومكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية. |
13. Y ont aussi pris part des observateurs de l'organisation suivante du système des Nations Unies: Bureau des affaires juridiques de l'ONU. | UN | 13- وحضر الدورة مراقبون عن المؤسسة التالية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة: مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية. |
La question a été soumise au Bureau des affaires juridiques de l'ONU qui, après avoir examiné l'affaire, a entamé une procédure de correction afin d'aligner les versions espagnole et russe de l'article 24 sur les quatre autres textes authentiques. | UN | وقد أحيلت المسألة إلى مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية الذي شرع، بعد أن نظر في المسألة، في إجراء تصحيح يجعل النسختين الروسية والإسبانية من المادة 24 متماشيتين مع النصوص الأربعة الأخرى ذات الحجية. |
Toutes ces notifications peuvent être consultées sur le site du Bureau des affaires juridiques des Nations Unies. | UN | وجميع هذه الإخطارات متاحة على الموقع الشبكي لمكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية. |
Elle a demandé à l'UNOPS d'harmoniser totalement le Règlement et les règles de gestion financière avec les recommandations formulées par le CCQAB et le Bureau des affaires juridiques des Nations Unies. | UN | وطلب إلى المكتب أن يوائم تماما بين القواعد المالية والنظام المالي من ناحية، وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية من الناحية الأخرى. |
En outre, le Tribunal continue de coordonner ses efforts avec ceux du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Bureau des affaires juridiques des Nations Unies en examinant les mécanismes résiduels nécessaires pour lui permettre de mener à bien sa tâche et de promouvoir son legs. | UN | وإضافة إلى ذلك، تواصل المحكمة تنسيق جهودها مع جهود المحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة ومكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية في معالجة الآليات المتبقية اللازمة لإنجاز عملها وتعزيز إرثها. |
Le Bureau des affaires juridiques de l'Organisation des Nations Unies en a été dûment informé. | UN | وبناء على ذلك، أُرسل هذا الإخطار إلى مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية. |
B. Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU | UN | باء - مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية/شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار |