"الأمم المتحدة مع البلدان" - Translation from Arabic to French

    • des Nations Unies et les pays
        
    • des Nations Unies avec les pays
        
    • l'ONU dans les pays
        
    • les Nations Unies avec les pays
        
    Coopération entre les organismes des Nations Unies et les pays hôtes et rôle et responsabilités de ces derniers UN تعاون الأمم المتحدة مع البلدان المضيفة ودور ومسؤوليات هذه البلدان
    Coopération entre les organismes des Nations Unies et les pays hôtes et rôle et responsabilité de ces derniers UN السادس - تعاون الأمم المتحدة مع البلدان المضيفة ودور ومسؤوليات هذه البلدان
    Le renforcement de la coopération entre le système des Nations Unies et les pays à revenu intermédiaire devrait reposer sur une plus grande harmonisation entre les programmes de développement et les priorités et stratégies de développement des pays. UN وينبغي إرساء تعزيز تعاون منظومة الأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل على أسس تحسين مواءمة البرامج الإنمائية مع الأولويات والاستراتيجيات الإنمائية القطرية.
    III. Coopération des organismes des Nations Unies avec les pays à revenu intermédiaire UN ثالثا - تعاون منظومة الأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل
    Il a également préconisé de renforcer la coopération du système des Nations Unies avec les pays à revenu intermédiaire en l'alignant sur les priorités et les stratégies de développement des pays et en tirant parti de la coopération Sud-Sud et de la coopération triangulaire accrue. UN ودعا أيضاً إلى تعزيز تعاون منظومة الأمم المتحدة مع البلدان متوسطة الدخل من خلال مواءمته مع أولويات البلد واستراتيجياته الإنمائية والاستفادة من زيادة التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Les propos échangés lors de la réunion conjointe des Conseils d'administration devraient contribuer à nourrir les débats sur l'élaboration d'un cadre flexible, cohérent et stratégique de l'action de l'ONU dans les pays à revenu intermédiaire. UN 3 - ومن المتوقع أن يسهم النقاش الذي دار في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية في المناقشات الجارية بشأن وضع إطار مرن ومتسق واستراتيجي لعمل الأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل.
    On attendait du débat à la réunion conjointe qu'il alimente les discussions en cours sur l'élaboration d'un cadre souple, cohérent et stratégique pour impliquer les Nations Unies avec les pays à revenu intermédiaire. UN 3 - ومن المتوقع أن يسهم النقاش الذي دار في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية في المناقشات الجارية بشأن وضع إطار مرن ومتّسق واستراتيجي لتفاعل الأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل.
    Coopération entre le système des Nations Unies et les pays à revenu intermédiaire UN ثالثا - تعاون منظومة الأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل()
    III. Coopération entre le système des Nations Unies et les pays à revenu intermédiaire11 UN ثالثاًً - تعاون منظومة الأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل()
    e) Des renseignements sur la coopération entre les organismes des Nations Unies et les pays hôtes, et sur le rôle et les responsabilités de ces derniers ; UN (ﻫ) معلومـات عن تعاون الأمم المتحدة مع البلدان المضيفة ودور ومسؤوليات هذه البلدان؛
    6. Souligne que la coopération entre les organismes des Nations Unies et les pays bénéficiant de leurs programmes doit contribuer à terme à accélérer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et des autres objectifs de développement arrêtés au niveau international, en vertu des principes de progressivité et d'universalité prônés par le système des Nations Unies; UN " 6 - تشدد على أن تعاون منظومة الأمم المتحدة مع البلدان المستفيدة من البرامج ينبغي أن يسهم، في الأجل الطويل، في التعجيل بإحراز تقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، في إطار الوجود التدريجي والشامل لمنظومة الأمم المتحدة؛
    Réunion officieuse officieuse sur les questions relatives au développement de la coopération entre le système des Nations Unies et les pays à revenu intermédiaire (au titre de l'alinéa c) du point 21 de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation du Bélarus) UN اجتماع غير رسمي جانبي بشأن مسائل تنمية التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل (في إطار البند 21 (ج) من جدول الأعمال) (يعقده وفد بيلاروس)
    Réunion officieuse officieuse sur les questions relatives au développement de la coopération entre le système des Nations Unies et les pays à revenu intermédiaire (au titre de l'alinéa c) du point 21 de l'ordre du jour) (convoquée par la délégation du Bélarus) UN اجتماع غير رسمي جانبي بشأن مسائل تنمية التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل (في إطار البند 21 (ج) من جدول الأعمال) (يعقده وفد بيلاروس)
    L'annexe VI de l'additif au rapport (A/59/365/Add.1 et Add.1/Corr.1) comprend des renseignements sur la coopération entre les organismes des Nations Unies et les pays hôtes et le rôle et la responsabilité de ces derniers. UN وفي المرفق السادس من إضافة التقرير A/59/365/Add.1) و(Add.1/Corr.1 ، ترد معلومات عن تعاون الأمم المتحدة مع البلدان المضيفة ودور ومسؤوليات هذه البلدان.
    Le présent rapport examine certains problèmes de développement économique et social auxquels les pays à revenu intermédiaire sont confrontés, la coopération entre le système des Nations Unies et les pays à revenu intermédiaire ainsi que les implications d'un engagement plus soutenu du système avec ces pays. UN 6 - ويناقِش التقرير الحالي بعض التحديات الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية التي تواجه البلدان المتوسطة الدخل، وتعاون منظومة الأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل والآثار المترتبة على زيادة مشاركة المنظومة مع هذه البلدان.
    Ces ateliers visaient à renforcer les capacités des équipes de pays afin que la durabilité environnementale, les changements climatiques et la réduction des risques de catastrophes soient clairement énoncés dans les Plans cadres, qui constituent le fondement de la collaboration du système des Nations Unies avec les pays partenaires. UN وتوخت الحلقات التدريبية تعزيز قدرات الأفرقة القطرية حرصاً على أن تدرج على النحو المناسب اعتبارات الاستدامة البيئية وتغير المناخ والحد من خطر الكوارث في تلك الأطر التي تشكل أساس تعاون الأمم المتحدة مع البلدان الشريكة.
    a) Le concept de < < partenariat > > , en particulier dans le cadre des relations du système des Nations Unies avec les pays de programme; UN (أ) مفهوم ' ' الشراكة``، وبخاصة علاقات منظومة الأمم المتحدة مع البلدان المستفيدة؛
    13. Les accords de siège conclus par les organismes des Nations Unies avec les pays hôtes constituent les instruments qui garantissent des relations normales entre ces organismes et leurs pays hôtes respectifs. UN 13 - تشكل اتفاقات المقارّ التي أبرمتها منظمات الأمم المتحدة مع البلدان المضيفة لها الصكوك التي تضمن وجود علاقات طبيعية بين هذه المنظمات وكل بلد من البلدان المضيفة لها.
    13. Les accords de siège conclus par les organismes des Nations Unies avec les pays hôtes constituent les instruments qui garantissent des relations normales entre ces organismes et leurs pays hôtes respectifs. UN 13- تشكل اتفاقات المقارّ التي أبرمتها منظمات الأمم المتحدة مع البلدان المضيفة لها الصكوك التي تضمن وجود علاقات طبيعية بين هذه المنظمات وكل بلد من البلدان المضيفة لها.
    Les propos échangés lors de la réunion conjointe des Conseils d'administration devraient contribuer à nourrir les débats sur l'élaboration d'un cadre flexible, cohérent et stratégique de l'action de l'ONU dans les pays à revenu intermédiaire. UN 111 - ومن المتوقع أن يسهم النقاش الذي دار في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية في المناقشات الجارية بشأن وضع إطار مرن ومتسق واستراتيجي لعمل الأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل.
    On attendait du débat à la réunion conjointe qu'il alimente les discussions en cours sur l'élaboration d'un cadre souple, cohérent et stratégique pour impliquer les Nations Unies avec les pays à revenu intermédiaire. UN 3 - ومن المتوقع أن يسهم النقاش الذي دار في الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية في المناقشات الجارية بشأن وضع إطار مرن ومتّسق واستراتيجي لتفاعل الأمم المتحدة مع البلدان المتوسطة الدخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more