"الأمم المتحدة وآلياتها" - Translation from Arabic to French

    • et mécanismes des Nations Unies
        
    • et des mécanismes des Nations Unies
        
    • des Nations Unies et les mécanismes
        
    • et les mécanismes des Nations Unies
        
    • et aux mécanismes des Nations Unies
        
    • mécanismes des Nations Unies et
        
    • organes et mécanismes de l'ONU
        
    Minnesota Advocates for Human Rights est l'une des organisations chefs de file dans le domaine de l'éducation concernant les droits de l'homme et de la promotion des normes et mécanismes des Nations Unies. UN تضطلع منظمة مينيسوتا لمناصري حقوق الإنسان بدور قيادي في تعليم حقوق الإنسان والتوعية بمعايير الأمم المتحدة وآلياتها.
    Documents : l'IWID attache une grande importance aux processus et mécanismes des Nations Unies. UN الوثائق: تلتزم المنظمة بعمليات الأمم المتحدة وآلياتها ولديها قناعة قوية بذلك.
    Question 12. Quelles sont vos recommandations concrètes sur les moyens de rendre plus efficaces les activités et mécanismes des Nations Unies visant à combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée ? Question 13. UN السؤال 12: هل يمكنكم صياغة توصيات ملموسة بشأن السبل إلى زيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها عن طريق البرامج الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؟
    J. Renforcement de l'efficacité des activités et des mécanismes des Nations Unies 129 - 140 22 UN ياء - زيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها 129- 140 24
    Reconnaissons que les organismes des Nations Unies et les mécanismes chargés de réduire et gérer les risques de catastrophe liée à l'eau et d'encourager la coopération internationale dans ce domaine jouent un rôle important; UN نسلم بأهمية دور وكالات الأمم المتحدة وآلياتها ذات الصلة بالحد من مخاطر الكوارث المتصلة بالمياه وإدارتها، وتعزيز التعاون الدولي من أجل الحد من مخاطر الكوارث؛
    Il est urgent qu'une stratégie commune soit mise en place par tous les organes et les mécanismes des Nations Unies impliqués afin de mettre fin à l'impunité. UN ويجب أن تسارع جميع أجهزة الأمم المتحدة وآلياتها المعنية إلى وضع استراتيجية مشتركة ترمي إلى وضع حد للإفلات من العقاب.
    Formuler des recommandations concrètes sur les moyens de rendre plus efficaces les activités et mécanismes des Nations Unies dans le cadre de programmes visant à combattre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée UN وضع توصيات محددة بشـأن السبل الكفيلة بزيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها من خلال برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    V. RÔLE ET PLACE DES INSTITUTIONS et mécanismes des Nations Unies 51 - 61 25 UN خامسا- دور ومكانة مؤسسات الأمم المتحدة وآلياتها 51 - 61 26
    10. Réunion avec les organismes et mécanismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales. UN 10- الاجتماع مع وكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية.
    9. Réunion avec les organismes et mécanismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales. UN 9- الاجتماع مع وكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية.
    9. Réunion avec les organismes et mécanismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales UN 9- الاجتماع مع وكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية
    Le Comité se réunira avec les organismes et mécanismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales qui s'occupent de la question des disparitions forcées. UN ستجتمع اللجنة بوكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية التي يتناول عملها قضايا متصلة بمسألة الاختفاء القسري.
    9. Réunion avec les organismes et mécanismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales. UN 9- الاجتماع مع وكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية.
    9. Réunion avec les organismes et mécanismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales UN 9- الاجتماع مع وكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية
    Le Comité se réunira avec les organismes et mécanismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales qui s'occupent de la question des disparitions forcées. UN ستجتمع اللجنة بوكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية التي يتناول عملها قضايا متصلة بمسألة الاختفاء القسري.
    11. Réunion avec les organismes et mécanismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales. UN 11- الاجتماع مع وكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية.
    11. Réunion avec les organismes et mécanismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales UN 11- الاجتماع مع وكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية
    Le Comité se réunira avec les organismes et mécanismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales qui s'occupent de la question des disparitions forcées. UN ستجتمع اللجنة مع وكالات الأمم المتحدة وآلياتها والمنظمات الحكومية الدولية التي يتناول عملها قضايا متصلة بمسألة الاختفاء القسري.
    J. Renforcement de l'efficacité des activités et des mécanismes des Nations Unies UN ياء - زيادة فعالية أنشطة الأمم المتحدة وآلياتها
    Ces bourses permettent aux personnes appartenant à des minorités d'acquérir des connaissances sur le système des Nations Unies et les mécanismes chargés d'assurer le respect du droit international des droits de l'homme en général et des droits des minorités, en particulier. UN ومكَّن برنامج الزمالات أشخاصاً ينتمون إلى أقليات من اكتساب معرفة بمنظومة الأمم المتحدة وآلياتها المعنية بحقوق الإنسان الدولية بصفة عامة وحقوق الأقليات بصفة خاصة.
    1. Dans sa résolution 2000/14 du 17 avril 2000, la Commission des droits de l'homme a invité les organes et les mécanismes des Nations Unies traitant de la question du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à participer activement au processus préparatoire de la Conférence mondiale (par. 66). UN دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2000/14 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2000 هيئات الأمم المتحدة وآلياتها المعنية بمسألة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي (الفقرة 66).
    Un aspect critique de son travail est de donner aux organisations non gouvernementales qui lui sont associées dans le monde entier, un accès et une formation au système et aux mécanismes des Nations Unies et de veiller à ce que les voix locales soient entendues au niveau international. UN ومن العناصر التي تكتسي أهمية حيوية في عمل الفريق القانوني تمكين شركائنا من المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم من الاستفادة من منظومة الأمم المتحدة وآلياتها وتدريبهم بهذا الشأن، وكفالة إسماع الأصوات المحلية على الصعيد العالمي.
    Il collabore de manière intense avec les organes et mécanismes de l'ONU en matière de droits humains : en leur communiquant ses commentaires et observations ou en les invitant comme intervenants; en participant et contribuant activement aux sessions de différents groupes de travail; et en faisant la promotion des activités de ces organes et mécanismes auprès du public. UN ويتعاون المركز تعاوناً مكثفاً مع هيئات الأمم المتحدة وآلياتها في مجال حقوق الإنسان عن طريق تزوديها بتعليقاته وملاحظاته أو دعوتها لتقديم مداخلات؛ وعن طريق المشاركة في جلسات مختلف الأفرقة العاملة والإسهام الفاعل فيها؛ والإعلان عن أنشطة هذه الهيئات وآلياتها لدى الجمهور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more