"الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها" - Translation from Arabic to French

    • programmes et organismes des Nations Unies
        
    • programmes et les organismes des Nations Unies
        
    • programmes et institutions des Nations Unies
        
    • programmes des Nations Unies et des institutions
        
    • et programmes et des institutions
        
    • et programmes et les institutions
        
    • des programmes et des institutions
        
    Part des contributions versées aux fonds, programmes et organismes des Nations Unies : 2004 UN حصة المساهمات المقدمة إلى صناديق منظومة الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها: 2004
    Il s'agit des activités des fonds, programmes et organismes des Nations Unies menées spécifiquement dans le but de promouvoir le développement durable dans les pays en développement. UN تعكس أنشطة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها التي تهدف تحديدا إلى تعزيز التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    La dispersion des fonds, programmes et organismes des Nations Unies rend la tâche difficile, même quand les conditions sont les meilleures. UN ويؤدي تشتت صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إلى جعل ذلك أمرا صعبا في أفضل الأوقات.
    La principale tâche du coordonnateur résident devrait consister à coordonner les activités entre les fonds, les programmes et les organismes des Nations Unies. UN وينبغي أن تكون المهمة الرئيسية للمنسق المقيم هي تنسيق الأنشطة بين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها.
    :: Les conseils d'administration des fonds, programmes et institutions des Nations Unies inscriront cette question dans leur programme de travail UN :: تدرج المجالس التنفيذية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها هذا البند بجداول عملها متواصلة
    Conseils d'administration et organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies et des institutions spécialisées GNUD UN المجلس التنفيذي ومجلس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    De leur côté, les fonds, programmes et organismes des Nations Unies ont mis sur pied des mécanismes régionaux ayant pour rôle de fournir aux bureaux de pays un appui technique et une aide en matière de gestion. UN وقامت صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها بتطوير آليات إقليمية من أجل توفير الدعم التقني والإداري لمكاتبها القطرية.
    Le Comité a en outre bénéficié de la contribution de plusieurs institutions nationales des droits de l'homme qui s'est ajoutée à celle des fonds, programmes et organismes des Nations Unies. UN كما توافرت للجنة مدخلات من عدة مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان، بالإضافة إلى صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها.
    Il importe également d'introduire dans le pays les capacités techniques des fonds, programmes et organismes des Nations Unies. UN وأشار إلى أنه من المهم جلب القدرة التقنية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إلى داخل هذا البلد.
    Le Danemark verse aussi d'importantes contributions volontaires aux fonds, programmes et organismes des Nations Unies. UN وفي هذا الإطار، تقدم الدانمرك أيضا تبرعات كبيرة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها.
    Actuellement, le réseau ONU-Énergie réunit 20 départements, programmes et organismes des Nations Unies. UN وتجمع الشبكة حاليا 20 من إدارات الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها.
    Ces activités seront appuyées dans le cadre de l'exécution des missions fondamentales des fonds, programmes et organismes des Nations Unies, et d'initiatives spécifiques des équipes de pays des Nations Unies. UN وسيتم دعم هذه الأنشطة من خلال الولايات الأساسية لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها ومؤسساتها الإنمائية الأخرى، ومبادرات فريق الأمم المتحدة القطري المحددة.
    Il s'agirait d'un plan interdépartemental et interorganisations précisant les ressources prévues au budget des départements du Secrétariat et des fonds, programmes et organismes des Nations Unies qui font partie du groupe de travail sur la préparation des missions intégrées. UN وستكون خطة التنفيذ هذه خطة مشتركة بين الإدارات وبين الوكالات تحدد الموارد المدرجة في الميزانية من قبل إدارات الأمانة العامة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها الممثلة في الفريق العامل المعني بعملية تخطيط البعثات المتكاملة.
    Les activités initiales du réseau avaient pour objectifs d'harmoniser et de diffuser un code de conduite commun auprès de tous les fonds, programmes et organismes des Nations Unies en Haïti. UN وقد هدفت أنشطة الشبكة الأولية إلى مواءمة مدونة السلوك وتعميمها على جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها في هايتي.
    Fonds, programmes et organismes des Nations Unies UN صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها
    À cet égard, la coopération et la coordination avec les autres fonds, programmes et organismes des Nations Unies, ainsi qu'avec les organisations non gouvernementales internationales et locales, étaient d'une importance capitale. UN وفي هذا الصدد، يغدو التعاون والتنسيق مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها الأخرى، ومع المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية على حد سواء، أمرا ذا أهمية بالغة.
    À cet égard, la coopération et la coordination avec les autres fonds, programmes et organismes des Nations Unies, ainsi qu'avec les organisations non gouvernementales internationales et locales, étaient d'une importance capitale. UN وفي هذا الصدد، يغدو التعاون والتنسيق مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها الأخرى، ومع المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية على حد سواء، أمرا ذا أهمية بالغة.
    Elle s'est engagée dans l'opérationnalisation des messages-clefs dans le cadre du Rapport sur le développement dans le monde 2011, notamment en renforçant ses partenariats avec les principaux acteurs travaillant dans des situations fragiles, et en particulier avec les fonds, les programmes et les organismes des Nations Unies. UN ويلتزم البنك الدولي بتفعيل الرسائل الأساسية الواردة في تقرير التنمية العالمي لعام 2011، بما يشمل تعزيز شراكاته مع الجهات الفاعلة الرئيسية العاملة في الأوضاع الهشة، لا سيما مع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها.
    Le Groupe des États d'Afrique appelle à une mise à jour exhaustive, par les fonds, programmes et institutions des Nations Unies, précisant les mesures concrètes à prendre pour éliminer la pauvreté. UN ودعا باسم البلدان الأفريقية صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها إلى تقديم معلومات مستكملة شاملة تشرح الخطوات العملية المتخذة لاستئصال الفقر.
    Conseils d'administration et organes directeurs des fonds et programmes des Nations Unies et des institutions spécialisées GNUD UN المجلس التنفيذي ومجلس إدارة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    La plupart des fonds et programmes et des institutions spécialisées des Nations Unies sont dotés d'un cadre de planification stratégique. UN ولدى معظم صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة إطار للتخطيط الاستراتيجي.
    L'on s'attend à ce que les fonds et programmes et les institutions spécialisées des Nations Unies travaillent en étroite collaboration avec la mission. UN ومن المتوقع أن تعمل صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة في تعاون وثيق مع البعثة.
    Nous apprécions l'effort des fonds, des programmes et des institutions des Nations Unies pour promouvoir des partenariats couronnés de succès avec les organisations non gouvernementales, la société civile et d'autres acteurs non étatiques. UN ونحن نقدر جهد صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها لتشجيع الشراكة الناجحة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والأطراف الأخرى خلاف الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more