"الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية" - Translation from Arabic to French

    • des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales
        
    Organismes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales UN كيانات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية:
    Système des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales, organisations de populations autochtones et États UN منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات السكان الأصليين والدول
    des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales UN المعلومات الواردة من منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية
    Il propose une analyse et des exemples de progrès accomplis quant à la réalisation du but et des objectifs de la Décennie, ainsi qu'une synthèse des informations fournies par 11 États Membres, 19 organismes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales et 11 organisations non gouvernementales et autochtones. UN ويقدم التقرير تحليلا وأمثلة جيدة عن التقدم المحرز في تحقيق أهداف العقد الثاني وغاياته، ويشمل موجزات للمعلومات الواردة من ١١ دولة من الدول الأعضاء ومن ١٩ من وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومن ١١ من المنظمات غير الحكومية ومنظمات الشعوب الأصلية.
    L'IFAW a recruté des experts afin de rechercher les moyens par lesquels l'IFAW pourrait contribuer aux activités des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales dans les domaines du bien-être des animaux et de la protection de l'habitat naturel, ce qui reflète la détermination de l'IFAW d'accroître sa participation dans les années à venir. UN ومما يصور التزام الصندوق بزيادة هذه المشاركة في السنوات القادمة، أنه خصص خبراء من موظفيه لتحديد الطرق الإضافية التي تمكن الصندوق من الإسهام في أنشطة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية في مجالي رفاه الحيوان وحماية موائل الأحياء البرية.
    Sur site Des manifestations parallèles organisées par des gouvernements, ONG et grands groupes, organismes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales se tiendront du 1er au 4 septembre 2014 à l'intérieur du complexe sportif de Faleata. UN 78 - تُعقد المناسبات الجانبية التي ترعاها الحكومات والمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية في الفترة من 1 إلى 4 أيلول/سبتمبر عام 2014 داخل مجمع فاليتا الرياضي.
    Seront admis à participer à chaque table ronde les représentants des États Membres, 10 représentants des observateurs, organismes compétents des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales accréditées, 3 représentants d'organisations de la société civile accréditées et 3 représentants d'entités accréditées du secteur des entreprises. UN 12 - وسيكون باب المشاركة في كل اجتماع مائدة مستديرة مفتوحا أمام ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و 10 ممثلين عن المراقبين والكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة؛ و 3 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة؛ و 3 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    Seront admis à participer au débat informel les représentants des États Membres, 15 représentants des observateurs, organismes compétents des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales accréditées, 5 représentants d'organisations de la société civile accréditées et 5 représentants d'entités accréditées du secteur des entreprises. UN 15 - وسيفتح باب المشاركة في جلسة التحاور غير الرسمية أمام ممثلي جميع الدول الأعضاء؛ و 15 ممثلا عن المراقبين والكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المعتمدة؛ و 5 ممثلين عن منظمات المجتمع المدني المعتمدة؛ و 5 ممثلين عن كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    9. Recommande le renforcement de la coopération entre organismes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales concernées aux niveaux national, régional et international, sur la base d'une bonne compréhension et du respect des mandats et des structures de direction de chacun d'eux; UN 9 - توصي بزيادة التعاون على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، على أساس من تفاهم واضح واحترام لولاية كل منها ولهياكل الإدارة بها؛
    9. Recommande le renforcement de la coopération entre organismes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales concernées aux niveaux national, régional et international, sur la base d'une bonne compréhension et du respect des mandats et des structures de direction de chacun d'eux ; UN 9 - توصي بزيادة التعاون على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، على أساس من الفهم الواضح والاحترام لولاية كل منها ولهياكل الإدارة بها؛
    84. Bon nombre d'États Membres, d'institutions des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales ont rendu compte d'initiatives spécifiquement axées sur la situation des peuples autochtones, généralement exclus et marginalisés. UN 84 - وقد أفاد عديد من الدول الأعضاء ومن وكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية عما لديها من مبادرات تستهدف تحديدا أوضاع الاستبعاد والتهميش المفروضة تقليديا على سبل المعيشة التي تنتهجها الشعوب الأصلية.
    En février 2005, le Coordonnateur de la deuxième Décennie a invité les États, les organismes des Nations Unies et autres organisations intergouvernementales, les organisations autochtones et les organisations non gouvernementales à apporter leur concours à l'élaboration d'un Programme d'action pour la deuxième Décennie. UN 7 - وفي شباط/فبراير عام 2005، دعا منسق العقد الثاني الدول ومنظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم مدخلات في برنامج عمل العقد الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more