"الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة" - Translation from Arabic to French

    • et principes des Nations Unies relatifs
        
    • des principes des Nations Unies relatifs
        
    • et les principes des Nations Unies relatifs
        
    • principes des Nations Unies sur
        
    Les traités et principes des Nations Unies relatifs aux divers aspects de cette question doivent également être pris en considération. UN ويجب أيضا النظر في معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بمختلف جوانب المسألة.
    Elle a donné lieu à un vaste tour d'horizon des traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace et des autres cadres juridiques applicables aux activités spatiales. UN وقد قُدّم للمشاركين عرض شامل لمعاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي وغيرها من الأطر القانونية المنطبقة على الأنشطة الفضائية.
    Les traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace ont établi un régime juridique international qui contribue au maintien de la paix et de la sécurité internationales et dans le cadre duquel sont menées les activités spatiales. UN وتنشئ معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي نظاما قانونيا دوليا يساهم في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين وتجرى في اطاره الأنشطة الفضائية.
    Traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique UN ألف- معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي
    Quant aux activités spatiales qu'elle a entrepris, toutes ont été menées dans le respect intégral des traités et des principes des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique ainsi que des recommandations figurant dans les résolutions de l'Assemblée générale qui ont trait à la question. UN أما فيما يخصّ الأنشطة الفضائية التي تقوم بها الجمهورية التشيكية، فهي كلها تمتثل تماما لمعاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي والتوصيات المتضمنة في قرارات الجمعية العامة الخاصة بالفضاء الخارجي.
    Il a consisté en une séance d'information détaillée sur les traités et les principes des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique, ainsi qu'aux régimes nationaux d'enregistrement et de licences. UN وقد احتوى هذا الجزء على معلومات تفصلية عن معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي، بالاضافة الى نظم التسجيل والترخيص الوطنية.
    Elle a donné lieu à un vaste tour d'horizon des traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace et des travaux menés par le Sous-Comité juridique. UN وقد قُدِّم للمشاركين عرض شامل لمعاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي وللعمل الذي تضطلع به اللجنة الفرعية القانونية.
    Les traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace offrent un cadre juridique pour l'exploration et les utilisations de l'espace, les traités en particulier présentant de nombreux avantages pour les États parties. UN فمعاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي توفّر إطارا قانونيا لاستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه، كما أن المعاهدات توفّر فوائد عديدة للدول الأطراف.
    Elle a donné lieu à un vaste tour d'horizon des traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace et des autres cadres juridiques applicables aux activités spatiales. UN وقُدّم للمشاركين عرض شامل لمعاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي وغيرها من الأطر القانونية المنطبقة على الأنشطة الفضائية.
    a) Promouvoir la compréhension, l'acceptation et l'application des traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace; UN (أ) تعزيز فهم معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي وقبولها وتنفيذها؛
    a) Promouvoir la compréhension, l'acceptation et l'application des traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace; UN (أ) تعزيز فهم معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي وقبولها وتنفيذها؛
    2. La réussite de la mise en œuvre et de l'application du cadre juridique international régissant les activités spatiales dépend de la compréhension et de l'acceptation, par les responsables et les décideurs, des traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique. UN 2- ويعتمد النجاح في تنفيذ وتطبيق الإطار القانوني الدولي الذي يحكم الأنشطة الفضائية على فهم وقبول واضعي السياسات والقرارات معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    7. L'atelier a donné aux participants une vue d'ensemble des traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique et a porté sur l'élaboration de lois et de politiques spatiales nationales. UN 7- وزوّدت حلقة العمل المشاركين بنظرة إجمالية على معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي وتناولت تطور قوانين وسياسات الفضاء.
    Elles ont estimé que le cadre juridique régissant les activités spatiales dans le monde serait renforcé par une plus grande participation et adhésion aux traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace et que l'élaboration d'une convention globale n'était pas souhaitable. UN ورأت تلك الوفود أن الإطار القانوني الذي ينظم أنشطة الفضاء العالمية سيتعزز من خلال زيادة المشاركة في معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي القائمة حاليا وزيادة الانضمام إليها وأن إعداد اتفاقية شاملة ليس أمرا مستصوبا.
    3. La réussite de la mise en œuvre et de l'application du cadre juridique international régissant les activités spatiales dépend de la compréhension et de l'acceptation, par les responsables et les décideurs, des traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace. UN 3- ويتوقّف نجاح تنفيذ الإطار القانوني الدولي الذي ينظّم الأنشطة الفضائية وتطبيقه على فهم مقرّري السياسات ومتّخذي القرارات وقبولهم لمعاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    a) Promouvoir la compréhension, l'acceptation et l'application des traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace; UN (أ) تعزيز فهم معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي وقبولها وتنفيذها؛
    a) Amélioration de la compréhension des traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace; UN (أ) تعزيز فهم معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي؛
    19. L'atelier a noté que les traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace présentaient des avantages pratiques tant pour les pays qui ont des activités spatiales que pour ceux qui n'en ont pas. UN 19- ولاحظت حلقة العمل أن معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي تتضمن فوائد عملية لكل من البلدان الرائدة وغير الرائدة للفضاء.
    a) Promouvoir la compréhension, l'acceptation et l'application des traités et principes des Nations Unies relatifs à l'espace; UN (أ) تعزيز فهم معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي وقبولها وتنفيذها؛
    7. L'atelier a donné aux participants un aperçu des traités et des principes des Nations Unies relatifs à l'espace, leur a permis d'étudier et de comparer divers aspects des législations nationales en vigueur dans le domaine de l'espace ainsi que d'examiner les possibilités d'études de niveau universitaire dans le domaine du droit spatial. UN 7- ووفرت حلقة العمل لمحة عامة عن معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي، ودرست مختلف جوانب قوانين الفضاء الوطنية الراهنة وقارنت بينها ونظرت في الفرص المتوافرة لتنظيم دراسات جامعية في مجال قانون الفضاء.
    175. Il a toutefois été répété que les traités et les principes des Nations Unies relatifs à l'espace continuaient d'offrir le cadre étendu et souple dont on avait besoin pour répondre à l'évolution rapide de la technologie, et qu'ils constituaient ensemble un cadre dans lequel les activités spatiales avaient pu s'épanouir. UN 175- من جهة أخرى، أعرب من جديد عن رأي مفاده أن معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي ما زالت تفي بالحاجة إلى بنية واسعة ومرنة لاستيعاب التكنولوجيا السريعة التغير، وأنها معا أنشأت اطارا ازدهرت ضمنه أنشطة الفضاء الخارجي.
    Les objectifs principaux de l'Atelier étaient de favoriser la compréhension, l'acceptation et l'application des traités et des principes des Nations Unies sur l'espace extra-atmosphérique, en particulier en Asie et dans le Pacifique, et de discuter de la mise en œuvre des traités des Nations Unies relatifs à l'espace extra-atmosphérique au niveau national. UN وكانت أهداف حلقة العمل الرئيسية هي تعزيز فهم معاهدات الأمم المتحدة ومبادئها المتعلقة بالفضاء الخارجي؛ وترويج قبولها وتنفيذها، لا سيما في آسيا والمحيط الهادئ، ومناقشة تنفيذ هذه المعاهدات على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more