"الأمنية في وسط أفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • de sécurité en Afrique centrale
        
    Je veux parler du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN وأشير هنا إلى اللجنة الاستشارية الدائمـة للأمم المتحدة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale UN الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا
    Communication concernant le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale UN رسالة متعلقة بلجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا
    Lors de ces deux réunions ordinaires, le Comité a continué de suivre l'évolution de la situation géopolitique et des questions de sécurité en Afrique centrale. UN وفي هذين الاجتماعين التنظيميين، واصلت اللجنة استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا.
    A. Examen de la situation géopolitique et en matière de sécurité en Afrique centrale UN ألف - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    Revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale UN دال - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    Nous n'évoquerons jamais assez le rôle que joue à cet effet le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale. UN إننا مهما ذكرنا مرارا وتكرارا فإننا لن نشدد بما فيه الكفاية على الدور الذي ستضطلع به هنا لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    III. Coopération interétatique en matière de sécurité en Afrique centrale UN ثالثا - التعاون الحكومي الدولي في المسائل الأمنية في وسط أفريقيا
    En considération de ce qui précède, je voudrais demander à notre Assemblée d'accorder toute l'attention nécessaire aux activités du Comité consultatif des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale. UN وفي ضوء ما ذكرته آنفا، فإنني أطلب من هذه الجمعية أن تولي كل الاهتمام اللازم لأنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    Réunion commune du Comité économique des États de l'Afrique centrale et du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale UN اجتماع مشترك للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيــا ولجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا
    Réunion conjointe de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale UN اجتماع مشترك للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيــا ولجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا
    Réunion conjointe de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale et du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale UN اجتماع مشترك للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيــا ولجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا
    Revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale UN رابعا - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    4. Revue de la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale. UN 4 - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    Revue de la situation géopolitique en matière de sécurité en Afrique centrale UN هاء - استعراض الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا
    A.4.25 Le montant de 356 000 dollars, qui fait apparaître une augmentation de 6 500 dollars, doit couvrir les frais occasionnés par l'organisation de deux réunions par an du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN ألف 4-25 يغطي المبلغ 000 365 دولار، بما فيه الزيادة البالغة 500 6 دولار، التكاليف المتصلة باجتماع اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا مرتين في السنة.
    A.4.26 Le montant de 70 100 dollars, qui marque une augmentation de 3 200 dollars, doit couvrir les frais de voyage et l'indemnité journalière de subsistance des fonctionnaires devant participer aux réunions du Comité consultatif permanent chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN ألف 4-26 يغطي المبلغ 100 70 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 200 3 دولار، تكلفة سفر الموظفين وبدل إقامتهم اليومي للمشاركة في اجتماعات اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    Il ressort des discussions que la situation géopolitique et de sécurité en Afrique centrale a connu une évolution contrastée depuis la dernière réunion du Comité. UN 15 - ويُستشَفُّ من المناقشات التي جرت أن الحالة الجغرافية السياسية والحالة الأمنية في وسط أفريقيا شهدت تطوراً متفاوتاً منذ الاجتماع الأخير للجنة.
    Celle-ci a répondu positivement en créant en mai 1992 le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN وقد ردت المنظمة بشكل إيجابي إذ أنشأت في أيار/مايو 1992 اللجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    Les activités du Comité consultatif permanent relatives fonctionnement du Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale dont il est question au paragraphe 7 du projet de résolution devraient, en principe, être financées à l'aide des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale pour le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN " ومن المتوقع أن تُمول أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة المتعلقة بسير أعمال مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، المشار إليها في منطوقه الفقرة 7 من مشروع القرار بالتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more