"الأمنية للانتخابات" - Translation from Arabic to French

    • de sécurité pour les élections
        
    • sécurité en vue des élections
        
    • sécurité des élections
        
    • la sécurité pendant les élections
        
    Elle a également offert une protection globale permettant de faire régner de bonnes conditions de sécurité et aidé la Police nationale libérienne à élaborer son plan de sécurité pour les élections. UN ووفرت البعثة كذلك مظلة أمنية عامة وقدمت الدعم إلى الشرطة الوطنية الليبرية في وضع خطتها الأمنية للانتخابات.
    :: Tenue de 864 réunions pour fournir des conseils à la Police nationale sur la préparation et l'application du plan de sécurité pour les élections locales dans 19 municipalités UN :: 864 اجتماعا لتقديم المشورة للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن إعداد وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات المحلية في 19 بلدية
    Conseils à la PNC concernant l'élaboration et l'exécution des plans de sécurité pour les élections UN إسداء المشورة للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن إعداد وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات
    :: Conseils et aide technique fournis à la Police libyenne sur la planification et la mise en œuvre du plan de sécurité en vue des élections UN :: إسداء المشورة والمساعدة التقنية إلى الشرطة الليبية حول تخطيط وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات
    :: Dans le cadre de réunions tenues tous les 15 jours, conseils et assistance technique fournis à la police libyenne sur la planification et l'exécution du plan de sécurité en vue des élections UN :: إسداء المشورة الفنية وتقديم المساعدة إلى الشرطة الليبية حول تخطيط وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات من خلال عقد اجتماعات كل أسبوعين
    À ce titre, il sera notamment chargé de superviser la sécurité des élections. UN وسيشرف بهذه الصفة على الترتيبات الأمنية للانتخابات على نحو خاص.
    Les plans relatifs à la sécurité pendant les élections ont été exécutés avec succès. UN نفذت الخطط الأمنية للانتخابات بنجاح.
    :: Conseils à la PNC concernant l'élaboration et l'exécution des plans de sécurité pour les élections UN :: إسداء المشورة للشرطة الوطنية الكونغولية بشأن إعداد وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات
    Tenue de 864 réunions pour fournir des conseils à la Police nationale congolaise sur la préparation et l'application du plan de sécurité pour les élections locales dans 19 municipalités Réunions dans 19 municipalités UN عقد 864 اجتماعا لتقديم المشورة إلى الشرطة الوطنية 448 اجتماعا في 19 بلدية الكونغولية بشأن إعداد الخطة الأمنية للانتخابات المحلية يعود انخفاض الناتج إلى التنظيم المشترك للانتخابات الرئاسية
    864 réunions pour fournir des conseils à la Police nationale congolaise sur la préparation et l'application du plan de sécurité pour les élections locales dans 19 municipalités UN 864 اجتماعا مع الشرطة الوطنية الكونغولية لتقديم المشورة بشأن إعداد وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات المحلية في 19 بلدية
    Les institutions de sécurité afghanes, et en premier lieu le Ministère de l'intérieur, ont supervisé la conception et la mise en place du dispositif de sécurité pour les élections. UN ٨ - وأشرفت المؤسسات الأمنية الأفغانية على وضع وتنفيذ الخطط الأمنية للانتخابات بقيادة وزارة الداخلية.
    Par conséquent, le personnel militaire et de police supplémentaire recommandé est toujours requis pour doter l'ONUCI de moyens accrus afin qu'elle puisse contribuer au dispositif de sécurité pour les élections. UN وعليه، لا يزال مطلوبا توفير الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الإضافيين التابعين للعملية الذين أوصيَ بهم من أجل تعزيز قدرات العملية على الإسهام في الترتيبات الأمنية للانتخابات.
    Il a également expliqué le plan de sécurité pour les élections, qui avait été mis au point par l'Organe mixte chargé de la gestion des élections en étroite consultation avec les organismes de sécurité nationaux, la Force internationale d'assistance à la sécurité et les Forces de la Coalition. UN وشرح أيضا الخطة الأمنية للانتخابات التي وضعتها أمانة الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات بالتشاور الوثيق مع الوكالات الأمنية الوطنية، وقوة المساعدة الأمنية الدولية وقوات التحالف.
    :: 864 réunions pour fournir des conseils à la Police nationale congolaise sur la préparation et l'application du plan de sécurité pour les élections locales dans 19 municipalités UN :: 864 اجتماعا مع الشرطة الوطنية الكونغولية لتقديم المشورة بشأن إعداد وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات المحلية في 19 بلدية
    La mise au point définitive et l'application de ce plan de sécurité pour les élections sont étroitement coordonnées avec le Bureau de l'assistance électorale de la MINUT et les autorités timoraises, avec l'appui opérationnel des forces internationales de sécurité selon que de besoin. UN ويجري وضع وتنفيذ هذه الخطة الأمنية للانتخابات بتنسيق وثيق مع مكتب المساعدة الانتخابية التابع للبعثة والسلطات التيمورية، وبدعم تنفيذي من قوات الأمن الدولية حسب الضرورة.
    Les autorités libyennes lui ayant demandé de l'aider à planifier la sécurité des élections du Congrès national, la MANUL a participé à l'établissement d'un comité chargé de la sécurité pendant les élections, dirigé par le Ministre de l'intérieur adjoint, qui devait coordonner la préparation et la mise en œuvre du plan de sécurité en vue des élections. UN 39 - وبناء على طلب السلطات الليبية مساعدة البعثة في التخطيط الأمني لانتخاب المؤتمر الوطني العام، ساعدت البعثة في إنشاء لجنة أمن خاصة بالانتخابات يترأسها نائب وزير الداخلية لتنسيق إعداد الخطة الأمنية للانتخابات وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more