"الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية" - Translation from Arabic to French

    • la sécurité et les droits économiques
        
    • la sécurité et des droits économiques
        
    • sécurité et droits économiques
        
    • la sécurité économique et les droits
        
    Renforcer la sécurité et les droits économiques des femmes UN ألف - تعزيز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة
    Les initiatives sont conçues pour trouver des interventions à effet rapide qui se sont avérées efficaces pour renforcer la sécurité et les droits économiques des femmes et incorporer une solide composante d'évaluation dans la conception des programmes. UN والمبادرات مصممة لتحديد المداخلات المتثبت منها و ' ذات الكسب السريع` التي تعزز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة وتدمج عنصرا قويا للتقييم في تصميم البرنامج.
    Ces initiatives doivent identifier des interventions à effet rapide qui ont fait leur preuve pour renforcer la sécurité et les droits économiques des femmes et incorporer une solide composante d'évaluation dans la conception des programmes. UN وتهدف هذه المبادرات إلى تحديد المداخلات الفاعلة و ' ذات الكسب السريع` التي تعزز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة وتدمج عنصرا قويا للتقييم في تصميم البرنامج.
    Son groupe de la sécurité et des droits économiques a appuyé l'organisation d'un atelier dans la région, après en avoir organisé un en Amérique latine l'année dernière. UN ولقد دعم وحدة الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية تنظيم حلقة عمل إقليمية، ومستفيدة من ثم مما قدمته من دعم لحلقة عمل إقليمية نُظمت في أمريكا اللاتينية في العام الماضي.
    UNIFEM s'emploie avec les instances de décision, les prestataires de services et les médias à créer des conditions propices à la protection de la sécurité et des droits économiques des femmes. UN 22 - ويعمل صندوق المرأة مع مؤسسات السياسة العامة وتقديم الخدمات ووسائط الإعلام على تهيئة بيئة مواتية لتعزيز وحماية الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة.
    sécurité et droits économiques des femmes UN الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة
    la sécurité économique et les droits économiques sont des questions de première importance s'agissant du VIH/sida. UN 24 - ويشكل الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية مسألتين رئيسيتين في مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    Renforcer la sécurité et les droits économiques des femmes UN ألف - تعزيز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة
    UNIFEM s'emploie avec les instances de décision, les prestataires de services et les médias à créer des environnements qui promeuvent et protègent la sécurité et les droits économiques des femmes. UN 19 - ويعمل الصندوق مع مؤسسات السياسة العامة وتقديم الخدمات والإعلام لتهيئة بيئات مؤاتية من شأنها تعزيز وحماية الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة.
    Dans chacun de ces domaines, UNIFEM s'intéresse à quatre thèmes transversaux : i) renforcer la sécurité et les droits économiques des femmes; ii) mettre fin à la violence à l'égard des femmes; iii) réduire la prévalence du VIH et du sida chez les femmes et les filles; iv) faire progresser la justice pour les femmes dans la gouvernance démocratique. UN ويعمل الصندوق في كل مجال من هذه المجالات على أربعة مواضيع شاملة لعدة جوانب: ' 1` تعزيز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة؛ ' 2` القضاء على العنف ضد المرأة؛ ' 3` الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بين النساء والفتيات؛ و ' 4` تعزيز العدالة بين الجنسين في الحوكمة الديمقراطية.
    UNIFEM s'emploie avec les instances de décision, les prestataires de services et les médias à créer des environnements qui promeuvent et protègent la sécurité et les droits économiques des femmes. UN 22 - يعمل الصندوق مع مؤسسات السياسة العامة وتقديم الخدمات والإعلام لخلق بيئات مؤاتية من شأنها تعزيز وحماية الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة.
    L'action entreprise par UNIFEM pour renforcer la sécurité et les droits économiques des femmes tient compte des perspectives et difficultés résultant de la mondialisation. UN 12 - إن عمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشأن تعزيز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة يأتي استجابة للفرص والتحديات التي أوجدتها العولمة.
    Il s'agit en l'occurrence de repérer les interventions à effet rapide qui se sont avérées efficaces pour renforcer la sécurité et les droits économiques des femmes et d'incorporer une solide composante d'évaluation de l'impact (40 % du budget) dans la conception des programmes. UN وتهدف هذه المبادرات إلى تحديد التدخلات المثبتة ذات الكسب السريع التي تعزز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة، وإدماج عنصر تقييم الأثر (40 في المائة من الميزانية) كجزء من تصميم البرامج.
    Production de six guides thématiques et documents directeurs (2 sur le VIH et le sida, 1 sur la violence à l'égard des femmes, 2 sur la gouvernance, la paix et la sécurité, 1 sur la sécurité et les droits économiques) UN إصدار 6 ورقات مواضيعية بشأن التوجيهات والسياسات (ورقتان بشأن فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب، وورقة بشأن العنف ضد المرأة، وورقتان بشأن الحوكمة والسلام والأمن، وورقة بشأن الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية)
    Dans chacun de ces domaines, UNIFEM s'intéresse à quatre thèmes transversaux : a) renforcer la sécurité et les droits économiques des femmes; b) mettre fin à la violence à l'égard des femmes; c) réduire la prévalence du VIH et du sida chez les femmes et les filles; et d) faire progresser la justice pour les femmes dans la gouvernance démocratique. UN ويركز عمل الصندوق في كل مجال من هذه المجالات على أربعة مواضيع شاملة لعدة جوانب: (أ) تعزيز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة؛ (ب) والقضاء على العنف ضد المرأة؛ (ج) والحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات؛ (د) وتعزيز العدالة بين الجنسين في الحوكمة الديمقراطية.
    UNIFEM travaille en partenariat avec les gouvernements, les acteurs de la société civile et les organismes des Nations Unies afin de renforcer la sécurité et les droits économiques des femmes, de mettre fin aux violences sexistes, de réduire la prévalence du VIH et du sida chez les filles et les femmes et de faire progresser la justice pour les femmes dans la gouvernance démocratique, notamment dans les pays en conflit ou sortant d'un conflit. UN ويعمل الصندوق في إطار شراكة مع الحكومات والمجتمع المدني ومؤسسات الأمم المتحدة من أجل تعزيز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة، والقضاء على العنف ضد المرأة، والحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فيما بين الفتيات والنساء، والنهوض بالعدل بين الجنسين في مجال الحوكمة الديمقراطية، بما في ذلك في البلدان المتأثرة بالنزاع والبلدان التي تمر بمرحلة ما بعد النزاع.
    Tout progrès dans ce domaine suppose nécessairement le renforcement durable des capacités des défenseurs de l'égalité des sexes et des grandes institutions chargées de surveiller et/ou d'assurer l'exécution des engagements en matière d'égalité des sexes et en faveur de la sécurité et des droits économiques des femmes. UN 16 - ومن الأمور البالغة الأهمية لإحراز تقدم في هذا المجال دعم القدرات المستدامة لدعاة المساواة بين الجنسين والمؤسسات الرئيسية في كسب تأييد الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين فيما يخص الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة ورصد تلك الالتزامات و/أو تنفيذها.
    Les principaux résultats issus des travaux réalisés dans ces trois domaines d'activité thématiques sont les suivants : a) sécurité et droits économiques des femmes; b) participation des femmes occupant des postes de responsabilité à la gouvernance et à la consolidation de la paix; et c) droits fondamentaux des femmes et élimination de la violence dont elles font l'objet. UN والنتائج الرئيسية التي تمخض عنها العمل في هذه المجالات المواضيعية الثلاثة شملت ما يلي: (أ) الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة؛ (ب) والقيادة النسائية في مجال الحكم وبناء السلام؛ (ج) وحقوق الإنسان للمرأة والقضاء على العنف الموجه ضد المرأة.
    Renforcer la sécurité économique et les droits des femmes. UN 11 - تعزيز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more