"الأمن التابعة للشرطة" - Translation from Arabic to French

    • de sécurité de la police
        
    Dans les autres cas, il la transmet au chef ou chef adjoint des services de sécurité de la police ou au Procureur. UN فإذا لم يرفض الطلب بموجب هذا الحكم، فيُرسل إلى رئيس دائرة الأمن التابعة للشرطة أو نائبه أو إلى مدع عام.
    Certains enquêteurs ont de nombreux contacts et coopèrent avec les représentants du Service de sécurité de la police norvégienne afin de mettre au jour les actes de financement du terrorisme. UN كذلك، يقوم المحققون المعنيون باتصال وتعاون واسعين مع ممثلي دائرة الأمن التابعة للشرطة النرويجية بغية كشف تمويل الإرهاب.
    La décision de geler des biens appartient au chef du Service de sécurité de la police norvégienne ou à son adjoint, ou encore au ministère public. UN وتتخذ قرارات تجميد الممتلكات هذه من قبل رئيس دائرة الأمن التابعة للشرطة النرويجية أو نائبه أو مدع عام.
    Dans les autres cas, il la transmet au chef ou chef adjoint des services de sécurité de la police ou au Procureur. UN فإذا لم يرفض الطلب بموجب هذا الحكم، يجري إرساله إلى رئيس أو نائب رئيس دائرة الأمن التابعة للشرطة أو إلى أحد المدعين العامين.
    L'essentiel des ressources allouées à la lutte contre le terrorisme est utilisé pour financer des activités préventives, et la prévention du terrorisme incombe d'abord et avant tout au Service de sécurité de la police norvégienne. UN ومعظم الموارد المكرسة لمكافحة الإرهاب تستخدم لأغراض منعية، علما بأن منع الإرهاب يشكل المسؤولية الأولى لدائرة الأمن التابعة للشرطة النرويجية.
    Le Service de sécurité de la police norvégienne ne procède pas à une vérification des antécédents des demandeurs principaux des organisations caritatives dans le cadre de la procédure d'enregistrement. UN ولا تقوم دائرة الأمن التابعة للشرطة النرويجية بإجراء عمليات تدقيق للمعلومات الأساسية لمقدمي الطلبات الرئيسيين من المنظمات الخيرية كجزء من إجراءات التسجيل.
    Le Service de sécurité de la police norvégienne n'a pas régulièrement accès aux listes de passagers contenues dans les bases de données des diverses compagnies aériennes, maritimes et ferroviaires. UN فدائرة الأمن التابعة للشرطة النرويجية لا يتيسر لها بصفة منتظمة الوصول إلى قواعد البيانات التي تضم قوائم الركاب الموجودة لدى شركات الطيران والنقل البحري والسكك الحديدية المختلفة.
    Ces données ont été réunies à l'occasion d'entretiens avec les demandeurs d'asile organisés par les missions de la Norvège à l'étranger, le Service de sécurité de la police norvégienne et d'autres sources d'information. UN وقد جمعت هذه المعلومات عن طريق إجراء مقابلات مع ملتمس اللجوء، من قبل بعثات السلك الدبلوماسي النرويجية، ودائرة الأمن التابعة للشرطة النرويجية، وعن طريق مصادر أخرى للمعلومات.
    2. Service de sécurité de la police norvégienne UN 2- مصلحة الأمن التابعة للشرطة النرويجية
    Il existe par ailleurs une bonne relation de travail entre le Service de sécurité de la police norvégienne et l'Autorité nationale chargée des enquêtes et des poursuites pénales en cas d'infraction économique et environnementale (ØKOKRIM) dans le domaine du blanchiment d'argent, ainsi qu'avec les services de l'immigration en ce qui concerne les questions touchant à l'immigration illégale. UN إلا أن دائرة الأمن التابعة للشرطة النرويجية قد أقامت علاقات عمل جيدة في مجال غسل الأموال مع السلطة الوطنية النرويجية المعنية بالتحقيق والمقاضاة بشأن الجرائم الاقتصاديـة والبيئية، وكذلك مع سلطات الهجرة فيما يتعلق بالهجرة غير القانونية.
    Le Comité s'intéresse en particulier au contrôle des antécédents des demandeurs principaux et/ou des membres du conseil d'administration d'organisations caritatives auquel le Service de sécurité de la police norvégienne est susceptible de procéder dans le cadre de la procédure d'enregistrement. UN ويهم اللجنة بصورة خاصة أن تعرف ما إذا كانت دائرة الأمن التابعة للشرطة النرويجية تجري تحريات عن خلفية مقدمي الطلب الرئيسيين و/أو أمناء المنظمات الخيرية كجزء من إجراءات التسجيل.
    Cet atelier va regrouper tous les acteurs de la justice, les forces de sécurité de la police et de la gendarmerie et l'administration pénitentiaire; il est placé sous l'égide du Ministre de la justice. UN 23- وستجمع حلقة العمل هذه كل الجهات الفاعلة في القضاء وقوات الأمن التابعة للشرطة والدرك و إدارة السجون؛ وستكون تحت رعاية وزير العدل.
    Le Service de sécurité de la police norvégienne communique à la police (y compris la police de l'immigration) les informations dont il dispose au sujet de ces personnes, dans la mesure où cela ne va pas à l'encontre du principe de la protection nécessaire des sources d'information ou d'autres aspects opérationnels. UN وتتقاسم دائرة الأمن التابعة للشرطة النرويجية المعلومات مع الشرطة (بما فيها شرطة الهجرة) بشأن مثل هؤلاء الأشخاص، بقدر عدم تعارض ذلك مع الحماية اللازمة لمصدر المعلومات أو الجوانب العملية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more