"الأمن الغذائي والمائي" - Translation from Arabic to French

    • la sécurité alimentaire et hydrique
        
    Atelier ONU/Pakistan sur l'utilisation intégrée des techniques spatiales pour la sécurité alimentaire et hydrique UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وباكستان حول الاستخدام المتكامل لتكنولوجيا الفضاء من أجل الأمن الغذائي والمائي
    Atelier ONU/Pakistan sur l'utilisation intégrée des techniques spatiales pour la sécurité alimentaire et hydrique UN حلقة العمل الدولية المشتركة بين الأمم المتحدة وباكستان حول الاستخدام المتكامل لتكنولوجيا الفضاء من أجل الأمن الغذائي والمائي
    Rapport de l'Atelier international ONU/Pakistan sur l'utilisation intégrée des techniques spatiales pour la sécurité alimentaire et hydrique UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة وباكستان حول الاستخدام المتكامل لتكنولوجيات الفضاء من أجل الأمن الغذائي والمائي
    La prévention de l'appauvrissement de la biodiversité est extrêmement importante pour atténuer les changements climatiques, garantir la sécurité alimentaire et hydrique et éliminer la pauvreté. UN وللحؤول دون فقدان التنوّع البيولوجي أهمية كبرى للتخفيف من آثار تغيُّر المناخ، ولضمان الأمن الغذائي والمائي والقضاء على الفقر.
    Elle prêtera également attention aux impacts de la dégradation des terres, notamment la diminution de la sécurité alimentaire et hydrique et l'augmentation de l'exposition aux risques d'inondations, sur les systèmes d'eau douce, de plaines inondables, de zones humides et côtières, qui procurent aux êtres humains des bienfaits ayant trait à l'eau. UN وسيولى اهتمام أيضاً إلى آثار تدهور الأراضي على المياه العذبة والسهول الفيضية والأراضي الرطبة والنُظم الساحلية بقدر اتصالها بتنفيذ المنافع المتصلة بالمياه للناس، بما في ذلك تناقص الأمن الغذائي والمائي وزيادة التعرُّض لخطر الفيضانات.
    M. Jónasson (Islande) dit que sans une amélioration majeure de la conservation et de la restauration de cette ressource qu'est le sol, la communauté mondiale ne parviendra pas à la sécurité alimentaire et hydrique, l'élimination de la pauvreté, ni ses objectifs en matière d'émissions de gaz à effet de serre. UN 29 - السيد جوناسون (أيسلندا): قال إن المجتمع العالمي لن يتمكن من تحقيق الأمن الغذائي والمائي والقضاء على الفقر وبلوغ الأهداف المحددة لانبعاثات غازات الاحتباس الحراري بدون تحسن كبير في حفظ موارد التربة في العالم واستعادتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more