"الأمن المسؤولية" - Translation from Arabic to French

    • de sécurité la responsabilité
        
    • de sécurité est chargée
        
    • sécurité la responsabilité principale
        
    • de sécurité est responsable
        
    • de sécurité assume la responsabilité
        
    La Charte des Nations Unies confère au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وبموجب ميثاق الأمم المتحدة، تُناط بمجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    L'Article 24 de la Charte confère au Conseil de sécurité < < la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales > > . UN وتوكل المادة 24 من الميثاق إلى مجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلم والأمن الدوليين.
    Rappelant que les Membres de l'Organisation ont conféré au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ تشير إلى أن أعضاء الأمم المتحدة قد أناطوا بمجلس الأمن المسؤولية الأولية عن صون السلم والأمن الدوليين،
    Les États Membres ont confié au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN لقد أناطت الدول الأعضاء بمجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    Les Membres de l'ONU ont délégué au Conseil de sécurité la responsabilité principale, encore une fois, du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN لقد أناط أعضاء الأمم المتحدة بمجلس الأمن المسؤولية الأولية، مرة أخرى، عن صون السلم والأمن الدوليين.
    La Charte des Nations Unies a assigné au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et la sécurité internationales. UN إن ميثاق الأمم المتحدة ينيط بمجلس الأمن المسؤولية الأولية عن حفظ السلم والأمن الدوليين.
    Le Conseil de sécurité a confié au Conseil de sécurité la responsabilité principale de maintenir la paix et la sécurité internationales. UN لقد أسند الميثاق إلى مجلس الأمن المسؤولية الأساسية عن صون السلام والأمن.
    En effet, l'Article 24 de la Charte des Nations Unies confère au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN والواقع أن المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة تنيط بمجلس الأمن المسؤولية الأولى عن حفظ السلم والأمن الدوليين.
    Rappelant l'Article 24 de la Charte des Nations Unies, qui confie au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN إذ يشير إلى المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة التي تسند إلى مجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلام والأمن الدوليين،
    Rappelant l'Article 24 de la Charte des Nations Unies, qui confie au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN إذ يشير إلى المادة 24 من ميثاق الأمم المتحدة التي تسند إلى مجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن حفظ السلام والأمن الدوليين،
    Les pères fondateurs de l'ONU ont donné au Conseil de sécurité la responsabilité première de maintenir la paix et la sécurité internationales. UN لقد أناط الآباء المؤسسون للأمم المتحدة بمجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    Dans l'Article 24 de la Charte, nous, les États Membres, avons confié au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et avons reconnu que le Conseil agit en notre nom. UN في المادة 24 من الميثاق، أوكلنا نحن الدول الأعضاء إلى مجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين ووافقنا على أن يتصرف المجلس بالنيابة عنا.
    Réaffirmant que les États Membres de l'Organisation ont conféré au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales, responsabilité dont il s'acquitte en leur nom, comme l'indique la Charte des Nations Unies, UN إذ تؤكد من جديد أن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أناطت بمجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلام والأمن الدوليين، متصرفا نيابة عنها، كما نص ميثاق الأمم المتحدة،
    Nous reconnaissons tous au Conseil de sécurité la responsabilité qui lui a été confiée par les États Membres, à l'article 24 de la Charte, de coordonner le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN إننا جميعا ندرك صلاحيات مجلس الأمن المتوخاة في المادة 24 من الميثاق، التي بموجبها أناطت الدول الأعضاء بمجلس الأمن المسؤولية الأولية عن صون السلام والأمن الدوليين.
    Par les dispositions de la Charte des Nations Unies, l'ensemble des Membres de l'Organisation des Nations Unies confèrent solennellement au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et autorisent le Conseil de sécurité à agir en leur nom pour s'acquitter de cette responsabilité. UN وعملا بميثاق الأمم المتحدة، ينيط جميع أعضاء الأمم المتحدة ورسميا بمجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين، ويخولون مجلس الأمن بأن يتصرف بالنيابة عنهم في الاضطلاع بتلك المسؤولية.
    Les pères fondateurs de notre Organisation, à l'issue de la Seconde Guerre mondiale, pour préserver les générations futures du fléau de la guerre qui a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances, ont confié au Conseil de sécurité la responsabilité principale de veiller au maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN بعد الحرب العالمية الثانية، ومن أجل إنقاذ الأجيال التالية من ويلات الحرب التي سببت للبشرية آلاماً لا توصف، أناط الآباء المؤسسون للمنظمة بمجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين.
    En effet, s'il est communément admis que l'Article 24 de la Charte confère au Conseil de sécurité la responsabilité principale dans ce domaine, cette responsabilité n'est pas exclusive. UN ومن المتفق عليه بشكل عام أن المادة 24 من الميثاق تنيط بمجلس الأمن المسؤولية الرئيسية في هذا المجال، وأن تلك المسؤولية ليست حصرية.
    Cinquièmement, je tiens à rappeler que par l'Article 24 de la Charte, les États Membres ont conféré au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et ont reconnu que le Conseil agissait en leur nom. UN خامسا، اسمحوا لي أن أؤكد مجددا أننا نحن الدول الأعضاء قد أوكلنا، بموجب المادة 24 من الميثاق، إلى مجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين، ووافقنا على أن يتصرف المجلس بالنيابة عنا.
    2.69 La Division des affaires du Conseil de sécurité est chargée de l'exécution du programme 2, Affaires politiques et affaires du Conseil de sécurité, du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, tel qu'il a été révisé. UN ٢-٩٦ تتولى شعبة شؤون مجلس اﻷمن المسؤولية عن تنفيذ البرنامج ٢، الشؤون السياسية وشؤون مجلس اﻷمن، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ بصيغتها المنقحة.
    L'Article 24 de la Charte confère au Conseil de sécurité la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et reconnaît qu'en s'acquittant des devoirs que lui impose cette responsabilité le Conseil de sécurité agit au nom de la totalité des Membres. UN إن المادة ٢٤ من الميثاق تسند الى مجلس اﻷمن المسؤولية عن صون السلم واﻷمن الدوليين، على أن يكون واضحا إن المجلس في اضطلاعه بمهامه إنما يعمل بالنيابة عن مجموع الدول اﻷعضاء.
    Le Conseil de sécurité est responsable au premier chef du maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وتقع على عاتق مجلس الأمن المسؤولية الأولى في الحفاظ على السلم والأمن والدوليين.
    Il est bien entendu qu'il n'échappe à personne que la quatrième option est liée au respect du cessez-le-feu et à la préservation de la paix, dont le Conseil de sécurité assume la responsabilité principale. UN ولا يخفى على أحد بطبيعة الحال أن الخيار الرابع يتوقف على احترام وقف إطلاق النار وعلى صون السلم، اللذين يتولى مجلس الأمن المسؤولية الرئيسية عنهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more