"الأمن المنشأة عملا بالفقرة" - Translation from Arabic to French

    • de sécurité créé en application du paragraphe
        
    • de sécurité créé par le paragraphe
        
    Saluant les travaux du Comité du Conseil de sécurité créé en application du paragraphe 10 de la résolution 1132 (1997) concernant la Sierra Leone, UN وإذ يشيد بأعمال لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 10 من القرار 1132 (1997) بشأن سيراليون،
    Saluant les travaux du Comité du Conseil de sécurité créé en application du paragraphe 10 de la résolution 1132 (1997) concernant la Sierra Leone, UN وإذ يشيد بأعمال لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 10 من القرار 1132 (1997) بشأن سيراليون،
    En décembre 2001, la Namibie a présenté au Comité du Conseil de sécurité créé en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) un premier rapport portant sur les mesures prises pour donner suite à cette résolution. UN قدمت ناميبيا تقريرها الأول في كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 6 من القرار المذكور بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ القرار.
    Il a par ailleurs l'intention de coopérer étroitement avec le Comité du Conseil de sécurité créé par le paragraphe 12 de la résolution 1718 et d'apporter un soutien constructif à l'action du Comité. UN وكذلك تعتزم اليابان أن تتعاون على نحو وثيق مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 12 من القرار 1718، وأن تُسهم في عمل اللجنة بتقديم الدعم البناء.
    Rapport du Japon au Comité du Conseil de sécurité créé par le paragraphe 4 de la résolution 1540 (2004) UN التقرير المقدم من اليابان إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    Saluant les travaux du Comité du Conseil de sécurité créé en application du paragraphe 10 de la résolution 1132 (1997) concernant la Sierra Leone, UN وإذ يشيد بأعمال لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 10 من القرار 1132 (1997) بشأن سيراليون،
    2. Décide également de dissoudre, avec effet immédiat, le Comité du Conseil de sécurité créé en application du paragraphe 10 de la résolution 1132 (1997). UN 2 - يقرر أيضا أن يحل فورا لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 10 من القرار 1132 (1997).
    Le Gouvernement japonais réaffirme qu'il continuera de coopérer étroitement avec le Comité du Conseil de sécurité créé en application du paragraphe 12 de la résolution 1718 (2006) et de contribuer à ses travaux. UN وتؤكد الحكومة اليابانية مجددا أنها ستواصل التعاون الوثيق مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 12 من القرار 1718 (2006) والمساهمة في أعمالها.
    b) Au matériel militaire non létal destiné exclusivement à un usage humanitaire ou à des fins de protection, sur notification préalable au Comité du Conseil de sécurité créé en application du paragraphe 14 de la résolution 1572 (2004) ; UN (ب) إمدادات المعدات العسكرية غير الفتاكة المقصود استخدامها حصرا في الأغراض الإنسانية أو لأغراض الوقاية، حسبما أبلغت به مسبقا لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 14 من القرار 1572 (2004)؛
    La Mission permanente de la République de Macédoine auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé en application du paragraphe 14 de la résolution 1572 (2004) et a l'honneur de communiquer les informations ci-après conformément au paragraphe 15 de la résolution : UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية مقدونيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 14 من القرار 1572 (2004)، ويشرفها أن تحيل المعلومات التالية عملا بالفقرة 15 من القرار:
    Rapport présenté par Israël au Comité du Conseil de sécurité créé en application du paragraphe 4 de la résolution 1540 (2004), en date du 28 avril 2004 UN دولة إسرائيل: تقرير مقـدم للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004
    de l'application de la résolution 1390 (2002) du Conseil de sécurité : rapport présenté au Comité du Conseil de sécurité créé en application du paragraphe 6 de la résolution 1267 (1999) du Conseil de sécurité UN التدابير التي اتخذتها حكومة رومانيا لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1390 (2002): تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1267 (1999)
    9. Pour assurer la mise en œuvre des résolutions antiterroristes adoptées par le Conseil de sécurité, le Cameroun a transmis son troisième rapport au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) et son second rapport au Comité du Conseil de sécurité créé en application du paragraphe 6 de la résolution 1267 (1999) concernant Al-Qaeda et les Taliban et les individus et entités qui leur sont associés. UN 9 - وقال إن الكاميرون أرسلت، سعيا إلى ضمان تنفيذ قرارات مجلس الأمن لمكافحة للإرهاب، تقريرها الثالث إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) وتقريرها الثاني إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 6 من القرار 1267 (1999) فيما يتعلق بالقاعدة والطالبان والأفراد والكيانات المرتبطة بهما.
    La Mission permanente de la République kirghize auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé en application du paragraphe 6 de la résolution 1267 (1999) et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport du Gouvernement kirghize soumis en application du paragraphe 6 de la résolution 1455 (2003). (Voir annexe.) UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 6 من القرار 1267 (1999) ويشرفها أن تحيل طي هذه المذكرة تقرير حكومة جمهورية قيرغيزستان المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1455 (2003) (انظر المرفق).
    a) Aux fournitures de matériel militaire non létal destiné exclusivement à un usage humanitaire ou de protection et à l'assistance technique ou la formation connexes qui auront été approuvées à l'avance par le Comité du Conseil de sécurité créé en application du paragraphe 24 ci-après ; UN (أ) لوازم المعدات العسكرية غير الفتاكة المقصود استخدامها حصرا في الأغراض الإنسانية أو لأغراض الحماية وما يتصل بذلك من مساعدة أو تدريب في المجال التقني، على نحو ما توافق عليه مسبقا لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 24 أدناه؛
    b) D'exiger que les États Membres informent le Comité du Conseil de sécurité créé en application du paragraphe 21 de la résolution 1521 (2003) [ < < le Comité > > ] de toute livraison d'armes et de matériel connexe effectuée conformément aux alinéas e ou f du paragraphe 2 de la résolution 1521 (2003), au paragraphe 2 de la résolution 1683 (2006) ou à l'alinéa b du paragraphe 1 de la résolution 1731 (2006) ; UN (ب) أن تقوم الدول الأعضاء بإشعار لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 21 من القرار 1521 (2003) ( " اللجنة " ) لدى تسليم جميع الأسلحة وما يتصل بها من عتاد الموردة وفقا للفقرة 2 (هـ) أو الفقرة 2 (و) من القرار 1521 (2003) أو الفقرة 2 من القرار 1683 (2006) أو الفقرة 1 (ب) من القرار 1731 (2006)؛
    Le texte de cette décision sera soumis au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par le paragraphe 14 de la résolution 1572 (2004) du Conseil de sécurité dès son entrée en vigueur. UN وسيُقدم نص هذا القرار إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 14 من القرار 1572 (2004)، فور دخوله حيز النفاذ.
    Renseignements complémentaires sur la législation et les sanctions en vigueur, en réponse aux observations du Comité du Conseil de sécurité créé par le paragraphe 4 de la résolution 1540 (2004) UN معلومات إضافية عن التشريعات وإنفاذ القوانين مقدمة ردا على فحص أجرته لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 4 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    Se référant à la résolution 1747 (2007) du Conseil de sécurité adoptée le 24 mars 2007, le Gouvernement jordanien voudrait informer le Comité du Conseil de sécurité créé par le paragraphe 18 de la résolution 1737 (2006) de ce qui suit : UN بالإشارة لقرار مجلس الأمن 1747 (2007) المؤرخ 24 آذار/مارس 2007، تود حكومة المملكة الأردنية الهاشمية إبلاغ لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 18 من قراره 1737 (2006) بما يلي:
    La Mission permanente de la Roumanie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par le paragraphe 14 de la résolution 1572 (2004) du Conseil et a l'honneur de lui communiquer ci-après les informations demandées en vertu du paragraphe 15 de ladite résolution. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية رومانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 14 من القرار 1572 (2004)، ويشرفها أن تحيل بموجب هذه المذكرة، المعلومات المطلوبة في الفقرة 15 من القرار المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more