"الأمن خلال شهر" - Translation from Arabic to French

    • de sécurité pour le mois
        
    • de sécurité pendant le mois
        
    • de sécurité durant le mois
        
    Débat résumant les travaux du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre 2000 15 h 30 UN المناقشة الختامية لعمل مجلس الأمن خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2000
    Clôture des débats sur les travaux du Conseil de sécurité pour le mois de juin 2001 UN مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن خلال شهر حزيران/يونيه 2001
    Le présent exposé sur les travaux du Conseil de sécurité pour le mois de mars 2001 a été préparé sous la responsabilité de l'Ambassadeur Valeriy Kuchinsky, Représentant permanent par intérim de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN أُعِدَّ هذا التقييم لأعمال مجلس الأمن خلال شهر آذار/مارس 2001 على مسؤولية السفير فاليري كوتشينسكي، الممثل الدائم بالنيابة لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة.
    Je tiens à vous féliciter et à féliciter votre délégation pour la réussite et la façon novatrice avec laquelle vous avez présidé le Conseil de sécurité pendant le mois d'octobre 2000. UN أود أن أهنئكم وأهنئ وفدكم على رئاستكم الناجحة والخلاقة لمجلس الأمن خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Les États-Unis ont assuré la présidence du Conseil de sécurité pendant le mois de juillet 2013. UN تولت الولايات المتحدة رئاسة مجلس الأمن خلال شهر تموز/يوليه 2013.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le récapitulatif des travaux menés par le Conseil de sécurité durant le mois de février 2005 sous la présidence du Bénin (voir annexe). UN أتشرف بأن أرفق طيه تقييما للأعمال التي اضطلع بها مجلس الأمن خلال شهر شباط/فبراير 2005، تحت رئاسة بنن (انظر المرفق).
    S. E. M. Marcello Spatafora Représentant permanent de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies, Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre UN يدير المناقشة: سعادة السيد مارسيلو سباتافورا، الممثل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة، رئيس مجلس الأمن خلال شهر كانون الأول/ديسمبر
    S. E. M. Marcello Spatafora, Représentant permanent de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies, Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre 2007 UN 13 - سعادة السيد مارسيلو سباتافورا، الممثل الدائم لإيطاليا لدى الأمم المتحدة ورئيس مجلس الأمن خلال شهر كانون الأول/ديسمبر 2007
    Les représentants des pays signataires de la présente lettre s'adressent à vous en votre qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de mars afin de vous faire part de la vive préoccupation que leur inspire la situation actuelle concernant la Jamahiriya arabe libyenne. UN إن ممثلي البلدان الموقعين على هذه الرسالة يكتبون إليكم بصفتكم رئيس مجلس الأمن خلال شهر آذار/مارس للإعراب عن قلقهم العميق إزاء التطورات الجارية حالياً في الجماهيرية العربية الليبية.
    13 heures S.E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser (Qatar), Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre (sur le programme de travail du Conseil) UN 00/13 سعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر (قطر)، رئيس مجلس الأمن خلال شهر كانون الأول/ديسمبر (بشأن برنامج عمل المجلس)
    Le présent exposé sur les travaux du Conseil de sécurité pour le mois de mars 2001 a été préparé sous la responsabilité de l'Ambassadeur Valeriy Kuchinsky, Représentant permanent par intérim de l'Ukraine auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN أُعِدَّ هذا التقييم لأعمال مجلس الأمن خلال شهر آذار/مارس 2001 على مسؤولية السفير فاليري كوتشينسكي، الممثل الدائم بالنيابة لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة.
    M'adressant à vous en votre qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de mai 2008, j'ai l'honneur de vous informer que le rapport de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie sur la perte d'un engin sans pilote géorgien abattu par l'armée de l'air russe, le 20 avril 2008, au-dessus du territoire de l'Abkhazie (Géorgie) a été publié le 26 mai 2008. UN يشرفني أن أكتب إليكم بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن خلال شهر أيار/مايو 2008، وأود إبلاغكم بأن تقرير بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا المتعلق بقيام طائرة عسكرية روسية بإسقاط مركبة جوية جورجية بدون طيار فوق إقليم أبخازيا بجورجيا في 20 نيسان/أبريل 2008، قد صدر في 26 أيار/مايو 2008.
    En tant que Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de m'adresser à vous en votre qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de janvier, au sujet du débat consacré à la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne, qui s'est déroulé aujourd'hui au Conseil. UN بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، أتشرف بأن أخاطبكم بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن خلال شهر كانون الثاني/يناير، بشأن المناقشة التي أجراها المجلس حول الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous soumettre, en votre qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de juin 2002, une question relative aux dispositions de l'Article 50 de la Charte des Nations Unies concernant les pertes encourues par la Tunisie à la suite de l'embargo imposé à l'Iraq par le Conseil de sécurité depuis 1990. UN بتعليمات من حكومتي وبصفتكم رئيسا لمجلس الأمن خلال شهر حزيران/يونيه 2002، أتشرف بأن أعرض على عنايتكم مسألة لها علاقة بمقتضيات المادة 50 من ميثاق الأمم المتحدة وتخص الأضرار الحاصلة لتونس نتيجة مخلفات الحظر المفروض على العراق من قِبل مجلس الأمن منذ عام 1990.
    J'ai l'honneur aujourd'hui, en ma qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre 2004, de présenter le rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale (A/59/2). UN يشرفني اليوم، بوصفي رئيسا لمجلس الأمن خلال شهر تشرين الأول/أكتوبر 2004، أن أعرض التقرير السنوي للمجلس (A/59/2) إلى الجمعية العامة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le document concernant la récapitulation des travaux du Conseil de sécurité pour le mois d'août 2001, en prévision de la séance qui se tiendra le vendredi 31 août 2001 (voir annexe). UN أتشرف بأن أرفق طي هذا الوثيقة المتعلقة بتقديم موجز لأعمال مجلس الأمن خلال شهر آب/أغسطس 2001، من أجل الجلسة المقرر عقدها يوم الجمعة 31 آب/أغسطس 2001 (انظر المرفق).
    M. Valero Briceño (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : Au nom du Gouvernement d'Hugo Chávez Frías, je vous souhaite, Monsieur le Président, plein succès dans votre fonction de Président du Conseil de sécurité pour le mois d'avril. UN السيد باليرو بريكانيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): باسم حكومة هوغو تشافيز فِريّاس أتمنى لكم، سيدي، نجاحا باهرا وأنتم تقودون أعمال مجلس الأمن خلال شهر نيسان/أبريل.
    Réunion de synthèse consacrée aux travaux du Conseil de sécurité pendant le mois de juin 2002 (28 juin 2002) UN الجلسة الخاصة التي عقدها مجلس الأمن يوم الجمعة 28 حزيران/يونيه 2002 لاختتام أعمال مجلس الأمن خلال شهر حزيران/يونيه 2002
    Je vous félicite tardivement d'assurer la présidence du Conseil de sécurité pendant le mois de mars. UN نقدم لكم تهانينا، وإن كانت متأخرة، على توليكم رئاسة مجلس الأمن خلال شهر آذار/مارس.
    Je voudrais également exprimer notre reconnaissance envers l'Ambassadeur Heller et sa délégation pour le grand savoir-faire diplomatique avec lequel ils ont dirigé les travaux du Conseil de sécurité pendant le mois de juin. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري للسفير هيلر وأعضاء وفده على المهارة الدبلوماسية الكبيرة التي تحلُّوا بها في إدارة دفة عمل مجلس الأمن خلال شهر حزيران/يونيه.
    Je saisis cette occasion pour vous féliciter de la manière dont vous avez dirigé les travaux du Conseil de sécurité durant le mois d'août. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري لطريقة قيادتكم أعمال مجلس الأمن خلال شهر آب/أغسطس. (توقيع) أنطونيو غومينده
    auprès de l'Organisation des Nations Unies J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le récapitulatif des travaux menés par le Conseil de sécurité durant le mois de novembre 2004, sous la présidence des États-Unis d'Amérique (voir annexe). UN يشرفني أن أرفق طيه تقييم عمل مجلس الأمن خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2004 (انظر المرفق). أعدته رئاسة المجلس التي تولتها في ذلك الشهر الولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more