Tenue, avec les partenaires nationaux et internationaux et la communauté des donateurs, de réunions trimestrielles de coordination interinstitutions portant sur le financement et la mise en œuvre de la réforme du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire | UN | عقد اجتماعات تنسيقية ربع سنوية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والجهات المانحة حول تمويل وتنفيذ إصلاح قطاع الأمن في كوت ديفوار |
3.2.1 Élaboration par les autorités nationales, à l'issue d'un large processus de consultation, d'une conception de l'avenir du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire et de la stratégie correspondante | UN | 3-2-1 قيام السلطات الوطنية، من خلال عملية تشاورية واسعة، بتطوير رؤية واستراتيجية لمستقبل قطاع الأمن في كوت ديفوار |
:: Réunions trimestrielles de coordination interinstitutions avec des partenaires nationaux et internationaux et la communauté des donateurs, consacrées au financement et à l'exécution de la réforme du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire | UN | :: عقد اجتماعات تنسيقية فصلية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين ودوائر المانحين حول تمويل وتنفيذ إصلاح قطاع الأمن في كوت ديفوار |
:: Tenue, avec les partenaires nationaux et internationaux et avec la communauté des donateurs, de réunions trimestrielles de coordination interinstitutions sur le financement et la mise en œuvre de la réforme du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire | UN | عقد اجتماعات تنسيقية ربع سنوية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والجهات المانحة حول تمويل وتنفيذ إصلاحات قطاع الأمن في كوت ديفوار. |
L'Opération continuera à collaborer étroitement avec les services de sécurité ivoiriens et la force Licorne pour maintenir l'environnement calme et pacifique pendant toute la période électorale et au-delà et pour empêcher certains éléments de perturber ce processus. | UN | وستواصل عملية الأمم المتحدة العمل بشكل وثيق مع أجهزة الأمن في كوت ديفوار وقوة ليكورن بهدف ضمان وجود مناخ يسوده الهدوء والسلام طوال الفترة الانتخابية وما بعدها، ومنع أية مفسدين من تقويض هذه العملية. |
:: Conduite ou commande d'une enquête de base sur la perception qu'a le public du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire, en vue d'étudier les tendances de l'opinion publique et de définir d'éventuelles mesures de renforcement de la confiance | UN | إجراء، أو التكليف بإجراء، دراسة استقصائية أساسية عن نظرة الجمهور لقطاع الأمن في كوت ديفوار لرصد الاتجاهات السائدة في الرأي العام وتحديد التدابير الممكنة لبناء الثقة. |
Réunions trimestrielles de coordination interinstitutions avec des partenaires nationaux et internationaux et la communauté des donateurs, consacrées au financement et à l'exécution de la réforme du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire | UN | عقد اجتماعات تنسيقية ربع سنوية مشتركة بين الوكالات مع الشركاء الوطنيين والدوليين والجهات المانحة حول تمويل وتنفيذ إصلاحات قطاع الأمن في كوت ديفوار |
3.2.4 Amélioration de 10 % au moins de la confiance que le public accorde aux institutions dans le secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire, d'après les sondages réalisés | UN | 3-2-3 زيادة ثقة الجمهور في مؤسسات قطاع الأمن في كوت ديفوار بنسبة لا تقل عن 10 في المائة، استنادا إلى استقصاءات لرأي الجمهور |
3.2.1 Développement par les autorités nationales d'une vision largement concertée de l'avenir du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire et élaboration d'une stratégie correspondante | UN | 3-2-1 قيام السلطات الوطنية، من خلال عملية تشاورية واسعة، بوضع رؤية واستراتيجية مناظرة عن مستقبل قطاع الأمن في كوت ديفوار |
c) L'insuffisance des progrès réalisés dans le cadre du programme de désarmement, de démobilisation et réintégration (DDR) et de désarmement et de démantèlement des milices, et l'absence d'un mécanisme officiel pour la coordination de la réforme du secteur de la sécurité en Côte d'Ivoire engendrent des risques pour le processus de paix. | UN | (ج) يشكل التقدم المحدود في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج/نزع سلاح المليشيات وحلها، وانعدام آلية رسمية لتنسيق جهود إصلاح قطاع الأمن في كوت ديفوار خطرا يهدد عملية السلام. |
La force régionale d'intervention rapide qui doit être créée au sein de l'ONUCI en application de la résolution 2162 (2014) du Conseil de sécurité pourrait fournir un appui à long terme à la MINUL en cas de grave détérioration des conditions de sécurité au Libéria, sans préjudice de sa responsabilité première qui consiste à assurer la sécurité en Côte d'Ivoire. | UN | ويمكن أن توفر قوة الرد السريع الإقليمية المقرر إنشاؤها في إطار عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وفقا لقرار مجلس الأمن 2162 (2014) الدعم على أوسع نطاق ممكن إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في حال حدوث تدهور خطير في الحالة الأمنية في ليبريا، دون المساس بمسؤوليتها الأساسية عن توفير الأمن في كوت ديفوار. |