"الأمن مناقشة" - Translation from Arabic to French

    • de sécurité tiendra un débat
        
    • de sécurité sur
        
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public, qui sera présidé par l'Ambassadrice Susana Ruiz Cerutti, jurisconsulte du Ministère des relations extérieures et du culte argentin et membre de la Commission internationale humanitaire d'établissement des faits. UN سيعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة ترأسها السفيرة سوزانا رويز سيروتي، المستشارة القانونية في وزارة الخارجية وشؤون العبادة في جمهورية الأرجنتين، وعضوة اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 24 octobre 2000 à 10 heures dans la salle du Conseil de sécurité, en ce qui concerne les femmes et la paix et la sécurité. UN إعــــلان سيعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 00/10 في قاعة مجلس الأمن، تتعلق بالمرأة والسلم والأمن.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 24 octobre 2000 à 10 heures dans la salle du Conseil de sécurité, en ce qui concerne les femmes et la paix et la sécurité. UN سيعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن المرأة والسلام والأمن يـوم الثلاثاء 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000، الساعة 00/10 في قاعة مجلس الأمن.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le jeudi 18 septembre 2014 à 14 h 45 dans la salle du Conseil de sécurité sur l'épidémie d'Ebola au titre du point intitulé " Paix et sécurité en Afrique " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الخميس 18 أيلول/سبتمبر 2014، الساعة 14:45، في قاعة مجلس الأمن، بشأن تفشي فيروس إيبولا، في إطار بند جدول الأعمال ' ' السلام والأمن في أفريقيا``.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le jeudi 18 septembre 2014 à 14 h 45 dans la salle du Conseil de sécurité sur l'épidémie d'Ebola au titre du point intitulé " Paix et sécurité en Afrique " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الخميس 18 أيلول/سبتمبر 2014، الساعة 14:45، في قاعة مجلس الأمن، بشأن تفشي مرض إيبولا، في إطار بند جدول الأعمال ' ' السلام والأمن في أفريقيا``.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le jeudi 18 décembre 2008 dans la salle du Conseil de sécurité, sur la question intitulée " La situation au Moyen-Orient " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة في قاعة مجلس الأمن بشأن بند جدول الأعمال المعنون " الحالة في الشرق الأوسط " ، وذلك يوم الخميس، 18 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 8 décembre 2009 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Paix et sécurité en Afrique : Le trafic de drogues comme une menace à la sécurité internationale " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 في قاعة مجلس الأمن فيما يتعلق بالبند ' ' السلام والأمن في أفريقيا: الاتجار بالمخدرات بصفته تهديدا للأمن الدولي`` من جدول الأعمال.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 8 décembre 2009 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Paix et sécurité en Afrique : Le trafic de drogues comme une menace à la sécurité internationale " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 في قاعة مجلس الأمن فيما يتعلق بالبند ' ' السلام والأمن في أفريقيا: الاتجار بالمخدرات كخطر يهدد الأمن الدولي`` من جدول الأعمال.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 8 décembre 2009 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Paix et sécurité en Afrique : Le trafic de drogues comme une menace à la sécurité internationale " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 في قاعة مجلس الأمن فيما يتعلق ببند جدول الأعمال المعنون ' ' السلام والأمن في أفريقيا: الاتجار بالمخدرات كخطر يهدد الأمن الدولي``.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 26 octobre 2010, dans la salle du Conseil de sécurité GA-TSC-01, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Les femmes et la paix et la sécurité " . UN يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء 26 تشرين الأول/أكتوبر 2010، في قاعة مجلس الأمن المؤقتة، الغرفة GA-TSC-01، تتصل بالبند المعنون " المرأة والسلام والأمن " من جدول أعماله.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 19 octobre 2004 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Menaces à la paix et à la sécurité internationales causées par des actes terroristes " . UN يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في قاعة مجلس الأمن، فيما يتصل ببند جدول الأعمال ' ' التهديدات التي يواجهها السلام والأمن الدوليين نتيجة للأعمال الإرهابية``.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 19 octobre 2004 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Menaces à la paix et à la sécurité internationales causées par des actes terroristes " . UN يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في قاعة مجلس الأمن، فيما يتصل ببند جدول الأعمال ' ' التهديدات التي يواجهها السلام والأمن الدوليين نتيجة للأعمال الإرهابية``.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 19 octobre 2004 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Menaces à la paix et à la sécurité internationales causées par des actes terroristes " . UN يعقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، في قاعة مجلس الأمن، فيما يتصل ببند جدول الأعمال ' ' الأخطار التي تهدد السلام والأمن الدوليين من جراء للأعمال الإرهابية``.
    J'ai l'honneur de vous informer que, le jeudi 26 mai 2005, pendant la présidence du Danemark, le Conseil de sécurité tiendra un débat sur la question de la consolidation de la paix après un conflit. UN أتشرف بإبلاغكم أنه أثناء فترة رئاسة الدانمرك لمجلس الأمن، من المقرر أن يجري مجلس الأمن مناقشة لموضوع ' بناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع` في يوم الخميس، 26 أيار/مايو 2005.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 23 octobre 2007 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Les femmes et la paix et la sécurité " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن بند جدول الأعمال المعنون " المرأة والسلام والأمن " ، يوم الثلاثاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، في قاعة مجلس الأمن.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 23 octobre 2007 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Les femmes et la paix et la sécurité " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن بند جدول الأعمال المعنون " المرأة والسلام والأمن " ، يوم الثلاثاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، في قاعة مجلس الأمن.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 23 octobre 2007 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Les femmes et la paix et la sécurité " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن بند جدول الأعمال المعنون " المرأة والسلام والأمن " ، يوم الثلاثاء، 23 تشرين الأول/أكتوبر 2007، في قاعة مجلس الأمن.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 6 novembre 2007 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le rôle des organisations régionales et sous-régionales dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة عن دور المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية في مجال صون السلم والأمن الدوليين، وذلك يوم الثلاثاء، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، في قاعة مجلس الأمن.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le mardi 6 novembre 2007 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le rôle des organisations régionales et sous-régionales dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة عن دور المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية في مجال صون السلم والأمن الدوليين، وذلك يوم الثلاثاء، 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، في قاعة مجلس الأمن.
    Le Conseil de sécurité tiendra un débat public le lundi 4 décembre 2006 dans la salle du Conseil de sécurité, sur le point de l'ordre du jour intitulé " Protection des civils dans les conflits armés " . UN يجري مجلس الأمن مناقشة مفتوحة بشأن بند جدول الأعمال المعنون " حماية المدنيين في الصراعات المسلحة " ، وذلك يوم الاثنين، 4 كانون الأول/ديسمبر 2006، في قاعة مجلس الأمن.
    Nous nous félicitons de la décision de tenir demain un débat public du Conseil de sécurité sur la question. UN ونرحب بقرار إجراء مجلس الأمن مناقشة مفتوحة غدا حول هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more