"الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة" - Translation from Arabic to French

    • OSCE sur les armes
        
    Modèle de réponse pour l'échange d'informations de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre (2001) UN إجابة نموذجية لتبادل المعلومات في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لعام 2001
    Appendice Document de l'OSCE sur les armes légères UN وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    L'Union européenne a pris un certain nombre de mesures spécifiques pour contrer cette menace et a participé activement à l'élaboration du document de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) sur les armes légères. UN وإن الاتحاد الأوروبي اتخذ عددا من الخطوات الخاصة لمواجهة هذا التهديد، وقام بدور نشط في صياغة وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En adoptant le Document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre en 2000, l'OSCE a inscrit de façon claire la question sur son ordre du jour. UN وباعتماد وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في عام 2000، فإن المنظمة أدرجت المسألة بحزم في جدول أعمالها.
    La Finlande a transposé dans son droit interne la directive de 1991 de la Communauté économique européenne relative au contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes et entend se conformer au document de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) sur les armes légères et de petit calibre. UN وقد نفذت فنلندا تعليم الاتحاد الأوروبي لعام 1991 بشأن الرقابة على حيازة الأسلحة وتملكها وهي ملتزمة أيضا بتنفيذ وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Le Document de l'OSCE sur les armes légères aborde spécifiquement la question des armes saisies ou confisquées, et tous les rapports devraient en parler explicitement. UN تناولت وثيقــة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تناولا محددا موضوع الأسلحة المضبوطة أو المصادرة، ولــذا ينبغي أن يعالج بصورة جلية في جميع التقارير.
    L'Ukraine est un fervent partisan des efforts concrets visant à assurer la mise en œuvre effective du Programme d'action de l'ONU et du document de l'OSCE sur les armes légères. UN إن أوكرانيا من المساندين بقوة للجهود العملية الرامية إلى ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج عمل الأمم المتحدة، ووثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En Afrique, en Amérique latine et en Europe, cette coopération régionale a abouti aux déclarations de Bamako, de Nairobi, de Brasilia et de la Communauté de développement de l'Afrique australe et au Document de l'OSCE sur les armes légères et de petits calibres. UN وقد توج هذا التعاون الإقليمي في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا بصدور إعلانات باماكو ونيروبي وبرازيليا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ووثيقة أصدرتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Vous trouverez ci-joint un exemplaire du document original intitulé < < Document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre > > (voir annexe). UN ومرفق طيه النص الأصلي لوثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (انظر التذييل).
    De même, le document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre, dans sa section IV C) 1, dit que toutes les petites armes reconnues comme excédentaires par rapport aux besoins nationaux devraient, de préférence, être détruites. UN علاوة على ذلك، يقضي الجزء الرابع (جيم) 1 من وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بأنه " يفضل تدمير أي أسلحة صغيرة يتقرر أنها زائدة عن الاحتياجات الوطنية``.
    Il a également accepté les documents de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) sur les armes légères et de petit calibre ainsi que d'autres décisions de l'OSCE dans ce domaine, notamment sur l'entreposage des armes classiques, les systèmes portatifs de défense aérienne, les certificats de dernier utilisateur et les procédures de vérification et de courtage. UN وقبلت صربيا أيضا وثائق منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، فضلا عن القرارات الأخرى للمنظمة في هذا المجال، وخصوصاً تخزين الأسلحة التقليدية ومنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وشهادات المستعمل النهائي وإجراءات التحقق والسمسرة.
    - Document de l'OSCE sur les armes légères, adopté à la trois cent huitième réunion des États membres de l'OSCE, le 24 novembre 2000; UN - وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي اعتمدت في الاجتماع 308 للدول المشاركة في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، المعقود في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000،
    L'Autriche a également apporté une assistance financière à deux délégations pour leur permettre de participer au séminaire de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre qui s'est tenu à Vienne du 3 au 5 avril 2000 et a envoyé un intervenant. UN وقدمت النمسا أيضا مساعدة مالية إلى وفدين للمشاركة في الحلقة الدراسية التي نظمتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتي عُقدت في فيينا في الفترة من 3 إلى 5 نيسان/أبريل عام 2000 وأسهمت فيها بمتحدث رئيسي.
    15. De même, le document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre, dans sa partie IV C) 1, dit que, de préférence, toutes les armes identifiées comme excédentaires par rapport aux besoins nationaux doivent être détruites. UN 15 - علاوة على ذلك، يقضي الجزء الرابع (جيم) 1 من وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بأنه " يفضل تدمير أي أسلحة صغيرة يتقرر أنها زائدة عن الاحتياجات الوطنية``.
    15. De même, le document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre, dans sa partie IV C) 1, dit que, de préférence, toutes les armes identifiées comme excédentaires par rapport aux besoins nationaux doivent être détruites. UN 15 - وبالمثل، ينص الفرع الرابع - جيم (1) من وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على أنه " يفضل تدمير جميع الأسلحة التي يتقرر أنها زائدة عن الاحتياجات الوطنية``.
    Le Document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre, adopté en novembre 2000, a beaucoup inspiré le Programme d'action adopté par la Conférence des Nations Unies de 2001 sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN إن وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، التي تم اعتمادها في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، شكلت مصدرا هاما استلهمه برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه عام 2001.
    Le Modèle de réponse a été établi par le Centre de prévention des conflits de l'OSCE afin d'aider les États participants à s'acquitter de leurs obligations en matière d'échange d'informations (juin 2001) prévues dans le Document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre. UN وقد أعد هذه الإجابة النموذجية مركز منع نشوب النـزاعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لمساعدة الدول المشاركة في الوفاء بالتـزاماتها فيما يتعلق بتبادل المعلومات بحلول حزيران/يونيه 2001، بالصيغة المعدلة بوثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Dans le but de contribuer à l'application du Document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre, daté du 24 novembre 2000, et du Programme d'action, l'OSCE a publié, le 1er décembre 2003, son Manuel des meilleures pratiques relatives aux armes légères et de petit calibre. UN 66 - وكجزء من تنفيذ وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المؤرخة 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قامت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بإصدار دليل أفضل الممارسات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La Bulgarie participe déjà aux mécanismes internationaux d'échange d'informations et de promotion de la transparence sur les questions relatives aux armes classiques (Registre des armes classiques de l'Organisation des Nations Unies, échange annuel d'informations en application des dispositions du Document de l'OSCE sur les armes légères et des résolutions de l'Assemblée générale, etc.). UN تشارك بلغاريا أصلا في الآليات المتفق عليها من أجل التبادل الدولي للمعلومات والشفافية بشأن قضايا الأسلحة التقليدية: سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية والتبادل السنوي للمعلومات وفقا لما تنص عليه وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ذات الصلة بالقرارات الصادرة عن الجمعية العامة للأمم المتحدة وما إلى ذلك.
    Le Service des armes classiques du Département des affaires de désarmement a participé à un atelier sur l'application du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre, organisé par le Forum pour la coopération en matière de sécurité de l'OSCE à Vienne. UN 3 - شاركت شعبة الأسلحة التقليدية التابعة لإدارة شؤون نزع السلاح في حلقة عمل عن تنفيذ الوثيقة الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، قام بتنظيمها منتدى التعاون الأمني التابع للمنظمة في فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more