"الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي" - Translation from Arabic to French

    • sécurité et le Conseil économique et social
        
    • sécurité et du Conseil économique et social
        
    Nous ferons fond sur les progrès importants accomplis s'agissant des relations de la Commission avec le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN سنستفيد من الخطوات المهمة التي تحققت في العلاقة مع مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous considérons comme prioritaire notre action conjointe en vue de revitaliser l'Assemblée générale et de réformer le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN ونحن نعتبر جهودنا المشتركة لتنشيط عمل الجمعية وإصلاح مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أولوية.
    La réforme repose indubitablement sur les transformations devant être apportées au système de gouvernance de l'Organisation, y compris l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN ولا شك في أن لب هذا الإصلاح يتمثل في التغييرات التي يتعين إجراؤها على نظام إدارة المنظمة، بما في ذلك الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous sommes en faveur du renforcement de l'interaction entre l'Assemblée générale et les autres organes principaux tels que le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN ونحن نؤيد تعزيز التفاعل بين الجمعية العامة وسائر أجهزتها الرئيسية، مثل مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ce poste offre de grandes possibilités, qui peuvent être renforcées grâce à l'instauration de consultations régulières avec les Présidents du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN إن لهذا المكتب طاقة كافية كبيرة يمكن دعمها بإقامة مشاورات منتظمة مع رئيسي مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous sommes heureux également que cette année, une collaboration sans précédent ait eu lieu entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN ونحن سعداء أيضا بأن التعاون هذا العام بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي تعاون لم يسبق له مثيل.
    Nous sommes heureux que le Secrétaire général ait reconnu l'importance de réformer l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN ويسعدنا كون الأمين العام قد أقر بأهمية إصلاح الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Cameroun se félicite également du renforcement des interactions entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN وترحب الكاميرون أيضا بتعزيز التفاعل بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Renforcement de la coopération entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social UN تعزيز التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Nous demandons que soit entreprise une réforme complète de tous les organes des Nations Unies, y compris l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN وهي تدعو إلى إصلاحات شاملة لأجهزة الأمم المتحدة كلها، بما فيها الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Un consensus s'est dégagé sur la nécessité de renforcer la coopération entre l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN وثمة توافق واسع في الآراء بشأن الحاجة إلى تعزيز التعاون بين الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Étant donné les liens qui existent entre ces deux éléments, le dialogue entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social s'impose. UN وبالنظر إلى أوجه الترابط بين هذين العنصرين، يصبح التفاعل بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أمرا ملائما.
    Développement des échanges entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social UN زيادة التفاعل بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Coopération entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social UN التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Coopération entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social UN التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    :: La coopération qui s'est établie entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social devrait être renforcée. UN :: ينبغي تعزيز علاقة العمل القائمة بالفعل بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En conséquence, l'interaction entre l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social doit s'apparenter à un mécanisme interne d'équilibre des pouvoirs. UN وعليه، ينبغي أن يصبح التفاعل بين الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي آلية للضوابط والتوازنات.
    Nous estimons qu'il faudrait promouvoir une relation privilégiée entre le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social. UN ونعتقد أنه ينبغي تعزيز علاقة أفضل بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Éditer à l'écran et faciliter la concordance des résolutions adoptées par l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social UN تحرير النصوص مباشرة على الشاشة وتسهيل فهرسة قرارات الجمعية، ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En outre, des rapports sur l'évolution de la situation en ce qui concerne ces questions et l'application de résolutions particulières seront établis, sur leur demande, à l'intention de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري، عند الطلب، إعداد تقارير عن التطورات المتعلقة بهذه المسائل وتنفيذ قرارات محددة من أجل الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Nous pensons qu'en plus de réclamer des ressources supplémentaires, le Président a également un rôle clef à jouer en mettant en place un mécanisme de consultations régulières avec les présidents des autres organes, notamment du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social. UN ونحن نعتقد، أنه بغض النظر عن الاحتياج إلى موارد إضافية فإن للرئيس دورا هاما يقوم به في إنشاء آلية منتظمة للمشاورات مع رؤساء اﻷجهزة اﻷخرى، وبخاصة رئيسا مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more