Comme indiqué dans le précédent rapport du Secrétaire général, la question du transfert de fonds d'origine illicite et de la restitution de ces fonds n'est traitée dans aucun des instruments juridiques internationaux existants contre la corruption. | UN | ومثلما جاء في التقرير السابق من الأمين العام، لا يوجد في أي من الصكوك القانونية الدولية القائمة لمكافحة الفساد أي تنظيم محدد لمسألة إحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع وإرجاع هذه الأموال. |
Transfert de fonds d'origine illicite: Pérou, assisté de l'Autriche; | UN | تحويل الأموال ذات المصدر غير المشروع: بيرو، بمساعدة من النمسا؛ |
Transfert de fonds d'origine illicite: Pérou, assisté de l'Autriche; | UN | تحويل الأموال ذات المصدر غير المشروع: بيرو، بمساعدة من النمسا؛ |
Les solutions à apporter pour assurer le rapatriement des fonds d'origine illicite déposés à l'étranger et leur retour à leurs propriétaires légitimes devront aussi être traitées. | UN | وينبغي أيضاً معالجة مسألة إيجاد حل لإعادة الأموال ذات المصدر غير المشروع بشكل ناجح إلى مالكيها الشرعيين. الحواشي |
Les autorités judiciaires ont également la faculté de procéder à la confiscation des capitaux d'origine illicite ou devant servir à commettre des infractions : | UN | 97 - وبإمكان السلطات القضائية أيضا القيام بمصادرة رؤوس الأموال ذات المصدر غير المشروع أو التي تخصص لارتكاب جرائم: |
Mesures de lutte contre le blanchiment d'argent et de prévention et de détection du transfert de fonds d'origine illicite provenant d'actes de corruption | UN | تدابير مكافحة غسل الأموال [ومنع وكشف نقل الأموال ذات المصدر غير المشروع والمتأتية من أفعال الفساد] |
Ils ont en outre recommandé que les réglementations relatives aux plans et transferts bancaires soient harmonisées afin que des fonds d'origine illicite ne soient pas transférés dans le système financier légitime via des paradis fiscaux. | UN | كما أوصى بتعزيز مواءمة اللوائح المتعلقة بالسجلات والتحويلات المصرفية منعا لنقل الأموال ذات المصدر غير المشروع إلى النظام المالي بواسطة الملاذات المصرفية. |
La Fédération de Russie accorde une grande importance au principe du rapatriement des fonds d'origine illicite et indique qu'il convient de ne ménager aucun effort pour mettre cette mesure en application. | UN | والاتحاد الروسي يولي أهمية كبيرة لإعادة الأموال ذات المصدر غير المشروع إلى بلدانها الأصلية، وهو يعلن أنه لا يجوز ادخار أي جهد من أجل تطبيق هذا الإجراء. |
La lutte contre la corruption et le transfert de fonds d'origine illicite exige une conjonction d'efforts nationaux et internationaux fondés sur une harmonisation des législations à tous les niveaux pour prévenir ces pratiques, promouvoir la coopération entre les États et assurer une bonne gestion des entreprises dans un monde interdépendant, dominé par des sociétés multinationales gigantesques. | UN | ومكافحة الفساد وتحويل الأموال ذات المصدر غير المشروع تتطلب تضافر الجهود الوطنية والدولية، وذلك في إطار تنسيق التشريعات على جميع الأصعدة من أجل منع هذه الممارسات، وتشجيع التعاون فيما بين الدول، وكفالة إدارة المؤسسات على نحو سليم في عالم يتسم بالترابط وبتصدر شركات عملاقة ذات جنسيات متعددة. |
9. Les fonds d'origine illicite ont leur origine dans la corruption. | UN | 9- والفساد أصل الأموال ذات المصدر غير المشروع. |
Dans la même veine, les fonds d'origine illicite et les fonds qui ont été subtilisés dans les coffres des pays pauvres en développement devraient, une fois retrouvés, être rapatriés dans le pays d'origine; | UN | ولنفس الغرض ينبغي إعادة الأموال ذات المصدر غير المشروع والأموال المنهوبة من خزائن البلدان النامية الفقيرة إلى بلد المنشأ فور العثور عليها. |
Les mesures préventives contre la corruption et les mesures contre le transfert de fonds d'origine illicite constituent d'importants chapitres de la nouvelle convention. | UN | ويمثل الفصلان المتعلقان بتدابير مكافحة الفساد الوقائية وتدابير مكافحة إحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع فصلين هامين في الاتفاقية الجديدة. |
21. Comme nous l'avons vu plus haut, le problème du transfert de fonds d'origine illicite et de la restitution de ces fonds a fortement mobilisé l'attention. | UN | 21- مثلما ذكر أعلاه، أوليت الكثير من الاهتمام مشكلة إحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع وإعادتها. |
Questions de politique sectorielle : action préventive et lutte contre la corruption et le transfert de fonds d'origine illicite et restitution de ces avoirs aux pays d'origine | UN | مسائل السياسات القطاعية: منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وإحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع وإرجاع تلك الموجودات إلى بلدانها الأصلية |
Le Directeur exécutif a salué la mise au point par le Comité spécial du chapitre sur l'assistance technique et les progrès réalisés lors des consultations informelles sur la prévention du transfert de fonds d'origine illicite. | UN | وأثنى المدير التنفيذي على اللجنة المخصصة لانتهائها من صوغ الفصل المتعلق بالمساعدة التقنية ولما أحرزته المشاورات غير الرسمية من تقدم بشأن تدابير المنع ونقل الأموال ذات المصدر غير المشروع. |
A/58/482 Point 92 - - Questions de politique sectorielle : action préventive et lutte contre la corruption et le transfert de fonds d'origine illicite et restitution de ces avoirs aux pays d'origine - - Rapport de la Deuxième Commission [A A C E F R] | UN | A/58/482 البند 92 - مسائل السياسات القطاعية: منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وإحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع وإرجاع تلك الموجودات إلى بلدانها الأصلية - تقرير اللجنة الثانية [بجميع اللغات الرسمية] |
Étant donné que, dans nombre de régions du monde, les législations nationales en ce domaine étaient inadéquates et que la question du transfert de fonds d'origine illicite et de la restitution de ces fonds n'avait fait l'objet d'une réglementation spécifique dans aucun des traités existants, le rapport concluait que la future convention contre la corruption pourrait grandement contribuer à la lutte contre la corruption. | UN | ونظرا إلى أن التشريعات الوطنية بشأن هذا الموضوع في معظم أنحاء العالم غير كافية، وإلى أن مسألة إحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع وإرجاع تلك الأموال لم تنظم بموجب أي معاهدات قائمة، فقد خلص التقرير إلى أن اتفاقية مكافحة الفساد الوشيكة يمكن أن تمثل إسهاما كبيرا في مكافحة الفساد. |
[j) Identifier, geler et localiser les fonds d'origine illicite provenant d'actes de corruption; | UN | [(ي) كشف الأموال ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد وتجميدها واقتفاء أثرها؛ |
[j) Identifier, geler et localiser les fonds d'origine illicite provenant d'actes de corruption; | UN | [(ي) تحديد الأموال ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد وتجميدها واقتفاء أثرها؛ |
[j) Identifier, geler et localiser les fonds d'origine illicite provenant d'actes de corruption; | UN | [(ي) كشف الأموال ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد وتجميدها وتعقّبها؛ |
Action préventive et lutte contre la corruption et le transfert illégal de fonds et rapatriement desdits actifs dans les pays d'origine | UN | منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وإحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع وإرجاع تلك الموجودات إلى بلدانها الأصلية |