"الأموال والأصول المالية" - Translation from Arabic to French

    • fonds et autres avoirs financiers
        
    • fonds et les avoirs financiers
        
    • fonds et avoirs financiers
        
    • fonds et d'avoirs financiers
        
    • fonds et autres actifs financiers
        
    • des fonds et des avoirs financiers
        
    Les banques sont habilitées à immobiliser à titre préventif ou à geler les fonds et autres avoirs financiers appartenant à des personnes physiques ou morales, cubaines ou étrangères, qui sont suspectes. UN والمصارف مخولة أن تتخذ إجراء وقائيا بحجز أو تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى التي تخص من يكون قيد الاشتباه من الأفراد أو الأشخاص الاعتباريين الكوبيين أو الأجانب.
    Demande de précisions : Veuillez décrire les mesures juridiques qui permettent de geler les fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques des personnes ou des entités qui appuient des activités terroristes en dehors du Brésil. UN سؤال: أوجز الأحكام القانونية التي تتيح تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية المملوكة لأشخاص أو كيانات في البرازيل الذين يقدمون الدعم للأنشطة الإرهابية خارج البرازيل.
    Veuillez indiquer sur quelle base et selon quelles procédures peuvent être bloqués les transferts de fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques entre personnes physiques ou morales résidentes. UN الرجاء توضيح الأساس الذي يستند إليه في منع تحويل الأموال والأصول المالية الأخرى أو الموارد الاقتصادية بين الأشخاص المقيمين الطبيعيين والاعتباريين وبيان الإجراءات المتبعة في هذا الصدد.
    Le Comité sait que la Banque centrale du Myanmar notifie aux banques d'État, aux banques privées et à leurs filiales de geler les fonds et les avoirs financiers liés à des terroristes ou à des organisations terroristes, conformément à la Directive no 2 émise par la Banque centrale. UN 1-3 تعترف اللجنة بأن مصرف ميانمار المركزي يخطر المصارف التي تملكها الدولة، والمصارف الخاصة وفروعها بتجميد الأموال والأصول المالية المرتبطة بالإرهاب/المنظمات الإرهابية، وذلك عملاً بالتوجيه رقم 2 الصادر عن المصرف المركزي.
    Dans cette circulaire, il a été demandé aux banques de geler tous les fonds et avoirs financiers appartenant à des personnes désignées dans la liste susmentionnée comme étant associées avec les Taliban et Oussama ben Laden. UN وقد طلب من المصارف في هذا التعميم تجميد جميع الأموال والأصول المالية التي يملكها الأشخاص المحددة أسماؤهم في القائمة المذكورة آنفا لكونهم على علاقة بالطالبان وأسامة بن لادن.
    Décrire les dispositions légales qui autorisent le gel de fonds et d'avoirs financiers en relation avec des activités terroristes et l'établissement de preuve. UN يرجى وصف التدابير القانونية التي تجيز تجميد الأموال والأصول المالية فيما يتعلق بالأنشطة الإرهابية، وإقامة الدليل على ذلك.
    1. En ce qui concerne l'application du gel des avoirs aux fonds et autres actifs financiers ou ressources économiques détenues par les personnes et entités figurant sur la Liste récapitulative : UN 1 - فيما يتعلق بتنفيذ تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى أو الموارد الاقتصادية التي يحوزها الأفراد والكيانات الذين ترد أسماؤهم في القائمة الموحدة:
    Article 2 - Violation de l'obligation de geler des fonds et des avoirs financiers UN المادة 2 - الإخلال بواجب تجميد الأموال والأصول المالية
    Veuillez décrire la procédure suivie pour geler les fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques qui appartiennent, ou dont on a des raisons de penser qu'ils appartiennent, à des terroristes ou des organisations terroristes. UN يرجى توضيح الإجراء المتبع في تجميد الأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية التي يشتبه في كونها مملوكة لإرهابيين أو منظمات إرهابية.
    - Le gel des fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques des personnes et entités indiquées; UN - تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى والموارد الاقتصادية للأفراد والكيانات المحددة؛
    Les banques sont habilitées à immobiliser à titre préventif ou à geler les fonds et autres avoirs financiers appartenant à des personnes physiques ou morales, cubaines ou étrangères, qui sont suspectes. UN والمصارف مخولة حق القيام بحجز الأموال والأصول المالية الأخرى التي تخص من يكون قيد الاشتباه من الأفراد أو الأشخاص الاعتباريين الكوبيين أو الأجانب حجزا وقائيا أو تجميدها.
    Les fonds et autres avoirs financiers et ressources économiques visés au paragraphe 12 de la résolution sont gelés compte tenu de la liste des personnes et entités figurant dans l'annexe à l'ordonnance, liste régulièrement mise à jour selon les décisions pertinentes du Comité des sanctions. UN وجمدت الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية المشار إليها في الفقرة 12 من منطوق القرار بموجب قائمة الأشخاص أو الكيانات المرفقة بالأمر، والتي يجرى استكمالها بانتظام حسبما تقرره لجنة الجزاءات.
    :: Bloquer sans délai les fonds et autres avoirs financiers de ces personnes, groupes, entreprises et entités, y compris les fonds provenant de biens leur appartenant ou contrôlés directement ou indirectement par eux ou par des personnes agissant pour leur compte ou sous leurs ordres; UN :: القيام بدون إبطـاء بتجميــد الأموال والأصول المالية الأخرى التابعة لأولئـك الأشخاص أو المجموعات أو الأعمال أو الكيانات، بما في ذلك الأموال المستمدة من ممتلكات يملكونها أو يسيطرون عليها بشكل مباشر أو غير مباشر هم أنفسـهم، أو أشخاص آخـرون يعملون نيابة عنهم أو بتوجيــه منهــم؛
    < < Dans la pratique, le gel de fonds et autres avoirs financiers prend effet 24 heures à compter de la date et de l'heure de la notification de l'ordre donné par le tribunal compétent ou le procureur. UN " يستغرق إجراء تجميد الأموال والأصول المالية الأخرى في الممارسة العملية 24 ساعة، بدءا من تاريخ وساعة الإخطار بالأمر الصادر عن أي محكمة مختصة في كوبا أو عن المدعي العام.
    1. Quelles mesures ont été appliquées aux individus, groupes ou entités associés aux Taliban et à Al-Qaida afin de geler leurs fonds et autres avoirs financiers ou ressources économiques? UN 1 - ما هي التدابير المطبقة ضد الأفراد والجماعات والمشاريع والكيانات المرتبطين بطالبان والقاعدة لتجميد الأموال والأصول المالية وغيرها من الموارد الاقتصادية؟
    En outre, la Banque centrale du Myanmar a promulgué la directive 2/2002 en date du 7 mars 2002, par laquelle elle enjoint aux banques publiques et aux banques privées ainsi qu'à leurs succursales de geler les fonds et les avoirs financiers des terroristes et des organisations terroristes. UN 3 - وأصدر مصرف ميانمار المركزي الأمر التوجيهي رقم 2/2002 المؤرخ 7 آذار/ مارس 2002 الذي أبلـغ فيه المصارف المملوكة للدولة والمصارف الخاصة والفروع التابعة لها بتجميد الأموال والأصول المالية ذات الصلة بالإرهابيين أو المنظمات الإرهابية.
    En application de la résolution 1267 (1999), l'Agence monétaire de l'Arabie saoudite (SAMA) a publié le 22 novembre 1999 une circulaire bloquant les fonds et les avoirs financiers des Taliban. UN تنفيذا لقرار مجلس الأمن رقم (1267) (1999) أصدرت مؤسسة النقد العربي السعودي تعميما بتاريخ 22/11/1999م يقضي بتجميد الأموال والأصول المالية الخاصة بطالبان.
    21. Invite tous les États à collaborer avec les institutions financières présentes sur leur territoire pour identifier plus facilement les fonds et les avoirs financiers susceptibles d'être visés par les mesures énoncées dans la résolution 1173 (1998) et faciliter le gel de ces avoirs; UN 21 - يطلب إلى جميع الدول العمل في أقاليمها مع المؤسسات المالية على وضع إجراءات لتيسير التعرف على الأموال والأصول المالية التي تسري عليها التدابير الواردة في القرار 1173 (1998) وتجميد تلك الأصول؛
    Ces deux corps de sécurité, dont les agents ont la qualité d'officiers de police judiciaire, interviennent sous l'autorité du Procureur de la République territorialement compétent dans la répression du grand banditisme, de la criminalité organisée, de la lutte contre le terrorisme et autres activités subversives, de la contrefaçon et de l'utilisation frauduleuse des fonds et avoirs financiers à quelque fin que ce soit. UN وهاتان الهيئتان، اللتان يُعتبر موظفوهما بمثابة ضباط في الشرطة القضائية، تتدخلان تحت سلطة وكيل الجمهورية الذي له صلاحية إقليمية لقمع العصابات الخطيرة والجريمة المنظمة ومكافحة الإرهاب وغير ذلك من الأنشطة التخريبية، والتزوير والاحتيال في استخدام الأموال والأصول المالية لأي غرض كان.
    En attendant que le Parlement adopte les amendements susmentionnés, le Parquet ou le Service de protection de l'État agissant dans le cadre de leurs obligations légales sont habilités par le Code de procédure pénale à prendre les mesures de gel des fonds et avoirs financiers ou des ressources économiques visés à l'alinéa considéré de la résolution. UN وإلى حين الاعتماد النهائي للتعديلات المشار إليها من قِبل البرلمان، يمكن لمكتب المدعي العام أو دائرة حماية الدولة تنفيذ إجراءات تجميد الأموال والأصول المالية والموارد الاقتصادية المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية من القرار، ضمن واجباتهما القانونية، استنادا إلى قانون الإجراءات الجنائية.
    Le Brunéi Darussalam peut examiner les demandes de gel de fonds et d'avoirs financiers émanant d'États parties à la Convention internationale sur la répression du financement du terrorisme. UN 20 - و يمكن لبروني دار السلام النظر في طلبات تجميد الأموال والأصول المالية المقدمة من الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    1. Décide que les dispositions de l'alinéa b) du paragraphe 4 de la résolution 1267 (1999) et celles du paragraphe 1 et de l'alinéa a) du paragraphe 2 de la résolution 1390 (2002) ne s'appliquent pas aux fonds et autres actifs financiers ou ressources économiques dont l'État compétent ou les États compétents ont déterminé qu'ils sont : UN 1 - يقرر أن أحكام الفقرة 4 (ب) من القرار 1267 (1999) والفقرتين 1 و 2 (أ) من القرار 1390 (2002) لا تنطبق على الأموال والأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى التي تقرر الدولة (الدول) المعنية أنها:
    :: En collaboration avec le Ministère koweïtien des affaires étrangères, la Banque centrale du Koweït applique les dispositions des résolutions 1737 (2006) et 1747 (2007) du Conseil de sécurité relatives au gel des fonds et des avoirs financiers des personnes, entités ou sociétés visées dans lesdites résolutions. UN :: يقوم البنك المركزي، بالتنسيق مع وزارة الخارجية، بتطبيق قراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007) فيما يتعلق بتجميد الأموال والأصول المالية للشركات والهيئات والأفراد الواردة أسماؤهم في القرارين المذكورين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more