Seuls quelques États ont des moyens importants pour ce qui est de geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme. | UN | ولعدد قليل فقط من دول المنطقة دون الإقليمية مستوى عال من القدرة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء. |
La plupart des États ont une capacité limitée pour ce qui est de geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme. | UN | ومعظم الدول لا تملك سوى قدرات ضعيفة لتجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء. |
La plupart des États ne disposent pas de moyens suffisants pour geler immédiatement les fonds et avoirs liés au terrorisme, même si certains ont fait des progrès dans ce domaine. | UN | ولا تملك الدول في معظمها القدرة الكافية على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء، وإنْ كان البعض منها قد أحرز تقدما في هذا المجال. |
Certains États peuvent geler sans attendre les fonds et les avoirs liés au terrorisme, mais dans la plupart des cas cette capacité est limitée. | UN | وتملك بعض الدول قدرة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء، رغم أنها قدرة محدودة في معظم الأحيان. |
:: Encourager les États à prendre des mesures pour renforcer leur capacité à geler sans retard les fonds et les avoirs liés au terrorisme et à partager leur expertise dans ce domaine; | UN | :: تشجيع الدول على تحسين قدراتها على القيام، دون إبطاء بتجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب، وعلى تبادل الخبرات في ذلك المجال. |
La capacité de geler des fonds et des avoirs liés au terrorisme est le plus souvent insuffisante et limitée, cela dans tous les États. | UN | أما القدرة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب، فهي في الغالب غير كافية ومحدودة في جميع الدول. |
La capacité de geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme s'est améliorée dans certains États mais n'est pas encore totalement mise en œuvre dans tous les cas. | UN | وقد تحسنت في بعض الدول، القدرة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب، ولكنها لم توضع موضع التنفيذ الكامل في جميع الحالات. |
Aucun État n'a la capacité de geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme, bien que certains aient fait des progrès dans ce domaine. | UN | ولا تملك أية دول من دول المنطقة دون الإقليمية أية قدرة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء، رغم أن بعض الدول حققت تقدما في هذا الصدد. |
Certains États appliquent des mesures pour geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme, mais leurs moyens sont généralement limités dans toute la sous-région. | UN | وتُنفذ بعض الدول تدابير لتجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء، رغم أن القدرة على ذلك تظل محدودة بوجه عام في أنحاء المنطقة دون الإقليمية. |
La capacité de geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme est limitée dans la plupart des États, et six États ne disposent d'aucune mesure à cet égard. | UN | والقدرة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء هي قدرة محدودة في معظم الدول، بينما لا توجد أية تدابير في هذا الصدد في ست من الدول. |
La capacité de geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme est limitée dans tous les États, bien que plusieurs aient fait des progrès en ce sens. | UN | والقدرة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء محدودة في جميع الدول، لكن أحرز بعض التقدم في هذا الاتجاه في العديد من الدول. |
La plupart des États ont des capacités limitées pour ce qui est de geler les fonds et avoirs liés au terrorisme, bien que certains aient fait des progrès à cet égard. | UN | وقدرات معظم هذه الدول ضعيفة في مجال تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب، على الرغم من التقدم الذي أحرزته بعض الدول في هذا المجال. |
La plupart des États ont des capacités limitées pour ce qui est de geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme, bien qu'un État au moins applique largement des mesures à cet égard. | UN | ومعظم الدول لا تملك سوى قدرات ضعيفة لتجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء، بيد أن دولة واحدة على الأقل لديها إجراءات تنفيذ على مستوى عال. |
La plupart des États ont des moyens limités pour ce qui est de geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme, bien que certains aient fait de rapides progrès dans ce domaine. | UN | ولا تتوفر لمعظم الدول إلا قدرة محدودة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء، رغم أن بعض الدول في الإقليم قد حققت تقدما سريعا في تحسين التنفيذ في هذا المجال. |
Presque tous les États ont la capacité de geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme, quelques-uns affichent un taux élevé de mise en œuvre des mesures dans ce domaine. | UN | ولدى معظم الدول تقريبا القدرة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء، وقد بلغ قليل منها مستوى عالٍ من التنفيذ. |
Bien que de manière générale, les États de cette sous-région disposent de moyens importants de lutte contre le financement du terrorisme, un grand nombre d'entre eux doivent s'attacher beaucoup plus activement à mettre en place des mesures permettant véritablement de geler les fonds et les avoirs liés au terrorisme. | UN | ورغم ارتفاع مستوى أداء دول هذه المنطقة دون الإقليمية فيما يخص مكافحة تمويل الإرهاب بشكل عام، فإن العديد منها يحتاج إلى تكريس مزيد من الاهتمام لوضع تدابير فعالة لتجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب. |
b) Encourager les États à prendre des mesures appropriées pour empêcher l'utilisation du secteur associatif à des fins abusives pour financer le terrorisme, et à renforcer leur capacité de geler les fonds et les avoirs liés au terrorisme; | UN | (ب) تشجيع الدول على اتخاذ التدابير المناسبة لحماية قطاعاتها غير الربحية من إساءة استعمالها في تمويل الإرهاب، وتحسين قدراتها على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب؛ |
Bien que, de manière générale, les États de cette sous-région disposent de moyens importants pour lutter contre le financement du terrorisme, un grand nombre d'entre eux doivent s'attacher beaucoup plus activement à mettre en place des mesures permettant véritablement de geler les fonds et les avoirs liés au terrorisme. | UN | 212 - وعلى الرغم من أن دول المنطقة دون الإقليمية تعمل بمستوى عال فيما يتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب عموما، فإن العديد منها في حاجة إلى إيلاء اهتمام أكبر لوضع تدابير فعالة لتجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب. |
:: Encourager les États à prendre les mesures voulues pour empêcher que les secteurs des organisations à but non lucratif et les systèmes parallèles d'envois de fonds ne soient utilisées aux fins de financer le terrorisme, à renforcer leurs capacités et leur efficacité en matière de gel des fonds et des avoirs liés au terrorisme, et à consolider leurs cellules de renseignement financier; | UN | :: تشجيع الدول على اتخاذ التدابير الكافية لحماية قطاعاتها غير الربحية ونظمها البديلة للتحويلات المالية من إساءة الاستخدام لأغراض تمويل الإرهاب، وعلى تحسين قدرتها على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب وزيادة فعاليتها في هذا الصدد، وتعزيز وحدات استخباراتها المالية. |