"الأموال ومكافحة تمويل" - Translation from Arabic to French

    • argent et le financement
        
    • capitaux et le financement
        
    • argent et contre le financement
        
    • argent et la lutte contre le financement
        
    • fonds et le financement
        
    • capitaux et contre le financement
        
    • argent et de lutter contre le financement
        
    • capitaux et de lutte contre le financement
        
    La Cellule de renseignement financier (CRF) coordonne actuellement le lancement d'une stratégie nationale de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وتتولى وحدة الاستخبارات المالية تنسيق استراتيجية عمل وطنية لمواجهة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Loi no 13 de 2009 contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme UN قانون مكافحة غسيل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب رقم 13 لعام 2009
    Elle organise des sessions de formation internes sur la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, où sont analysées les tendances et les formes nouvelles de la criminalité dans ces domaines. UN وتجري هيئة النقد تدريبا داخليا بشأن مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب حيث تناقش النماذج والاتجاهات الناشئة.
    La Loi contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme de 2009 et la création d'une cellule de renseignement financier comptent parmi ces mesures. UN ومن بين هذه التدابير قانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب لعام 2009، وإنشاء وحدة الاستخبارات المالية.
    Aucune évaluation externe du système américain de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme n'a été menée récemment. UN لم تجر مؤخرا تقييمات خارجية لنظام الولايات المتحدة لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    La lutte contre le blanchiment de l'argent et contre le financement du terrorisme est un secteur d'activité prioritaire de l'Association internationale des contrôleurs d'assurance (IAIS). UN تعد مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب من أولويات الرابطة الدولية لمشرفي التأمين.
    Iraq et région: Élaborer des activités pour lutter contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme en Iraq et dans les pays voisins UN :: العراق والمنطقة: استحداث أنشطة لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب في العراق والبلدان المجاورة
    Lutter contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme UN مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب
    Une formation complémentaire aux principales techniques d'enquête utilisées dans la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme a été dispensée à des procureurs et des enquêteurs débutants au Cambodge. UN كما تلقى أعضاء النيابة العامة والمحقِّقون الجدد في كمبوديا تدريبا إضافيا على أساليب التحقيق الأساسية في مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    IMoLIN met à la disposition des professionnels une vaste gamme d'outils et d'informations clefs sur la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN وتُتيح هذه الشبكة مجموعة واسعة التنوّع من الأدوات والمعلومات الأساسية عن مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب للمتخصصين المهنيين في هذا المجال.
    En outre, plus de 110 textes législatifs et réglementaires nouveaux ou modifiés relatifs à la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme ont été ajoutés à la bibliothèque juridique de la Banque de données. UN بالإضافة إلى ذلك، أُضيف إلى المكتبة القانونية لقاعدة البيانات الدولية لمكافحة غسل الأموال أكثر من 110 قوانين ولوائح تنظيمية بشأن مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، بعضها جديد وبعضها مُعدّل.
    Ils ont également indiqué que le Programme mondial avait de nets avantages compétitifs dans certains domaines de la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN كما أقرّ المقيِّمون بأنَّ البرنامج العالمي يتمتّع بمزايا تنافسية واضحة في بعض من مجالات الرقابة على مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Il a fourni des conseils pratiques et une assistance aux praticiens de la lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme de plus de 90 pays. UN وما فتئ البرنامج العالمي يوفّر مشورة ومساعدة عملية للأخصائيين الممارسين في مجالي مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب من ما يزيد على 90 ولاية قضائية.
    Le Comité national de lutte contre le blanchiment d'argent, organe officiel établissant la politique en matière de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, a officiellement adopté la résolution 1267 (1999) du Conseil de sécurité comme liste nationale de terroristes présumés. UN وإن اللجنة الوطنية لسانت فنسنت وجزر غرينادين المعنية بمكافحة غسل الأموال، وهي الهيئة الرسمية التي تضع السياسة العامة المتعلقة بمسائل مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، اعتمدت بشكل رسمي قرار الأمم المتحدة 1267 بوصفه قائمتها الوطنية لرصد الإرهاب.
    Les institutions financières et d'autres entités réglementées sont chargées de l'exécution d'un programme systématique, détaillé et efficace de vérification du respect des mesures de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. UN إن المؤسسات المالية وغيرها من الكيانات التي تحكمها القواعد التنظيمية مخولة بتنفيذ برنامج امتثال شامل وجامع وفعال لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    A ce jour, les organisations internationales ont officiellement évalué la République de Corée à deux reprises en égard à la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN قامت منظمات دولية حتى الآن بتقييم جمهورية كوريا رسميا مرتين فيما يخص مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    La Loi de 2001 sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme a de plus été récemment amendée pour accroître les pouvoirs d'enquête des services de police dans les procédures de gel d'avoirs liés au terrorisme. UN وعُدل أيضا مؤخرا قانون مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب لعام 2001 من أجل تعزيز صلاحيات التحقيق التي تملكها وكالات إنفاذ القانون في الإجراءات المتعلقة بتجميد الأموال ذات الصلة بالإرهاب.
    Un régime efficace de lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme est essentiel pour empêcher que le système financier international ne soit utilisé abusivement pour financer ou appuyer de toute autre manière les opérations illicites de la République populaire démocratique de Corée. UN إن وجود نظام رقابي لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب ضروري لمنع إساءة استخدام النظام المالي الدولي لأغراض تمويل أو تقديم غير ذلك من أشكال الدعم للمعاملات غير المشروعة التي تقوم بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Tous les États Membres devraient être invités à adopter et à mettre en œuvre les directives relatives à la non-prolifération et à la lutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme publiées par le GAFI. UN لذا ينبغي تشجيع جميع الدول الأعضاء على اعتماد وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بعدم الانتشار ومكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Les problèmes de la lutte contre le blanchiment de l'argent et contre le financement du terrorisme relèvent essentiellement du Sous-Comité de la lutte contre la fraude à l'assurance, mis en place par l'Association, qui s'est réuni cinq fois en 2004. UN ويتم تناول المسائل المتعلقة بمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب بشكل رئيسي من خلال اللجنة الفرعية لمكافحة الاحتيال التابعة للرابطة، التي اجتمعت خمس مرات في عام 2004.
    Le Guyana a entrepris d'intensifier la lutte contre le blanchiment d'argent, un projet de loi plus sévère sur le blanchiment d'argent et la lutte contre le financement du terrorisme devant être adopté. UN تقوم غيانا حاليا بتعزيز واقع مكافحة غسل الأموال فيها مع الاعتماد المتوقع لمشروع قانون أكثر ردعا بشأن مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    ii) Augmentation du nombre d'États Membres en ayant fait la demande qui reçoivent de l'Office une assistance technique et une aide en matière de formation dans les domaines de la lutte contre le blanchiment de fonds et le financement du terrorisme UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء المستفيدة من مساعدة المكتب، بناء على طلبها، في مجالي المساعدة التقنية والتدريب لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب
    L'attention croissante portée par la communauté internationale aux activités de lutte contre le blanchiment de capitaux et contre le financement du terrorisme a directement affecté ces territoires. UN وقد تأثرت هذه الأقاليم بشكل مباشر بتزايد الاهتمام الدولي بأنشطة مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    2. Les conventions des Nations Unies et les normes internationalement reconnues et acceptées constituent le régime international devant permettre de prévenir le blanchiment d'argent et de lutter contre le financement du terrorisme. UN 2 - تشكّل اتفاقيات الأمم المتحدة والمعايير المعترف بها والمقبولية دوليّاً النظام الدولي لمنع غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Les évaluations menées en matière de blanchiment de capitaux et de lutte contre le financement du terrorisme ont montré que les ressources techniques, financières ou humaines font défaut à la plupart des États Membres. UN 51 - أظهرت تقييمات مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب أن معظم الدول الأعضاء لديها عوائق في القدرات التقنية والمالية وقدرات الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more