"الأمور مع" - Translation from Arabic to French

    • choses avec
        
    • questions avec
        
    • passe avec
        
    • est passé avec
        
    • ça avec
        
    • histoire avec
        
    • merde avec
        
    • les choses
        
    • réconcilier avec
        
    Dés qu'il me paie, je réglerais les choses avec ces deux oiseaux. Open Subtitles بمجرد أن يدفع سوف أسوي الأمور مع هذين الأحمقين
    Je suis venu pensant avoir une chance d'arranger les choses avec ma sœur, mais au lieu de ça, elle m'a fait arrêter. Open Subtitles لتحسين الأمور مع شقيقتي لكن عِوضاً عن ذلك، إعتقلتني
    C'est bien plus simple de partir en sachant que les choses avec Natalie et Olivia sont résolues. Open Subtitles ومن أسهل كثيرا مما معرفة أن الأمور مع عازمون ناتالي وأوليفيا.
    Mon Représentant personnel continuera à s'entretenir de ces questions avec le Gouvernement et à apporter le soutien des Nations Unies en vue de la réalisation de cet objectif. UN وسيواصل ممثلي الشخصي مناقشة هذه الأمور مع الحكومة وتقديم دعم الأمم المتحدة لتحقيق هذا الهدف.
    Bonnie, comment ça se passe avec ton copain ? Open Subtitles بوني، كيف تسير الأمور مع صديقها الخاص بك؟
    Bien sûr. Okay... Comme ça s'est passé avec ce gars ? Open Subtitles بالطبع، حسناً، كيف سارت الأمور مع ذلك الرجل ؟
    Si tu sais tout ça, pourquoi tu ne peux pas régler les choses avec Justin ? Open Subtitles طالما تعرفين كل هذا لماذا لم تنجح الأمور مع جستن؟
    Et je parle certainement pas de ces choses avec ma fille de 18 ans. Open Subtitles وأنا بكل تأكيد لا أناقش هذه الأمور مع ابتني ذات الـ18 عاما
    C'est un peu dur de faire les choses avec tout ce bruit. Open Subtitles وسوف أكتشفها من الصعب قليلاً إنجاز الأمور مع كل الضجيج
    Je pense, qu'avant de faire quoi que ce soit, tu as besoin d'arranger les choses avec ton père. Open Subtitles أعتقد أنّه قبل أن نقوم بشيءٍ آخر، يجب أن تصلح الأمور مع أبيكَ.
    Non, je ne vais pas laisser Wade interrompre encore les choses avec Carter. Open Subtitles اوه وايد؟ لالا لن أترك وايد يقاطع الأمور مع كارتر مجدداً
    Il s'agit donc de ça. J'ai réglé les choses avec mon oncle. Open Subtitles حسنٌ، هذا ما هو عليه الأمر لقد صححت الأمور مع عمي
    Lana m'a dit que tu avais arrangé les choses avec la DASS. Open Subtitles قالت لي لانا إنك سويت الأمور مع خدمة رعاية الأطفال
    Et je devrais essayer de régler les choses avec Simon. Open Subtitles يجب أن أكون هناك أحاول أن أصلح الأمور مع سيمون، امي، أرجوك
    Je croyais que nous avions décidé de ne pas parler de ce genre de choses avec les autres élèves. Open Subtitles أظننا قررنا ألا نناقش هذه الأمور مع الطلبة الآخرين
    Nous ne devrions peut-être pas précipiter les choses avec les nouveaux voisins. Open Subtitles ربما لا يجب أن نعجل الأمور مع الجيران الجدد
    Vous arrivez en ville avec comme excuse que vous vous voulez arranger les choses avec votre fille. Open Subtitles تأتي للبلدة بحجـة إصلاح الأمور مع إبنتـك
    Nous ne techniquement discuter de ces questions avec les autres factions. Open Subtitles تقنيّا نحن لا نناقش مثل هذه الأمور مع الفصائل الأُخرى
    Comment ça se passe avec ta prostitué tu t'es retrouvé mêlé à quoi ? Open Subtitles كيف هي الأمور مع عاهرك ذاك الذي تورطت معه
    Écoutes, je n'aime pas non plus la façon dont ca s'est passé avec april mais c'est fini, d'accord ? Open Subtitles اسمع، أنا لست سعيداً بما آلت إليه الأمور مع أبريل ولكنها رحلت، حسناً؟
    Je vais devoir parler de ça avec les garçons toute la semaine. Open Subtitles هيا, علي التحدث عن هذه الأمور مع الشباب طوال الأسبوع
    Vous croyez que j'ai imaginé cette histoire avec le jardinier ? Open Subtitles إذاً أنتِ تتخيلين كل هذه الأمور مع البستانيّ
    Marty, tu dois régler cette merde avec Carlson. Open Subtitles أجل، (مارتي)، عليك إصلاح الأمور مع (كارلسون).
    Vous n'allez peut-être pas me croire, mais les choses ont empiré. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي، ساءت الأمور مع ذلك الصبيّ
    Tu dois te réconcilier avec ta mère. Open Subtitles عليك أن تصحح الأمور مع والدتك لأنك طالما ستبقيها بعيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more