Coprésidents : S.E. M. Surayud Chulanont, Premier Ministre du Royaume de Thaïlande; et Son Altesse Sérénissime le Prince Albert II de Monaco | UN | يشارك في رئاسة الجلسة: معالي السيد سورايود شولانونت، رئيس وزراء مملكة تايلند؛ وسمو الأمير ألبرت الثاني، أمير موناكو |
J'ai épousé mon cousin le Prince Albert de Saxe-Cobourg en 1840. | Open Subtitles | تزوجت قريبي الأمير ألبرت من ساكس كوبورج في 1840 |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. A. S. le Prince Albert II, Chef d'État de la Principauté de Monaco. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يلقيه صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني، رئيس الدولة في إمارة موناكو. |
Inaugurant cette exposition, S. A. S. le Prince Albert II a déclaré : < < On ne protège que ce que l'on aime > > . | UN | وفي افتتاح المعرض، أعلن صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني أن المرء لا يحمي إلاّ ما يحبه. |
En 2004, le Prince Albert II a appelé la communauté internationale à travailler ensemble pour mettre fin à l'immunité de ceux qui sont coupables de violence. | UN | وفي سنة 2004، دعا الأمير ألبرت الثاني المجتمع الدولي للعمل معاً لإنهاء إفلات مرتكبي العنف من العقاب. |
S. A. S. le Prince Albert II a créé une Fondation pour l'environnement et le développement durable dont l'un des champs d'intervention est la biodiversité. | UN | وقد أنشأ سمو الأمير ألبرت الثاني، مؤسسة للبيئة والتنمية المستدامة، من بين اختصاصاتها التنوع البيولوجي. |
Les membres savent combien le Prince Albert II est attaché à la protection de l'environnement. | UN | ويعرف الأعضاء التزام الأمير ألبرت الثاني بحماية البيئة. |
À cette occasion, le Prince Albert II a souhaité donner un caractère écologiquement efficace à cet événement. | UN | وأراد الأمير ألبرت الثاني ضمان أن تكون هذه المناسبة فعالة إيكولوجياً. |
S. A. S. le Prince Albert II de Monaco est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني أمير موناكو إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Sur les traces de son trisaïeul, le Prince Albert II a lui-même conduit une expédition jusqu'au pôle Nord, en avril 2006. | UN | وقد قام الأمير ألبرت الثاني شخصيا، متبعا خُطى جدّ أبيه، برحلة علمية إلى القطب الشمالي في نيسان/أبريل 2006. |
Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. A. S. le Prince Albert II de Monaco. | UN | الرئيس: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني أمير إمارة موناكو. |
S. A. S. le Prince Albert II de Monaco est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني أمير إمارة موناكو إلى قاعة الجمعية العامة. |
S. A. S. le Prince Albert II de Monaco est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب سمو الأمير ألبرت الثاني، أمير إمارة موناكو، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
le Prince Albert II a encore renforcé cet engagement avec la création d'une fondation consacrée au changement climatique, à la biodiversité et aux questions liées à l'eau. | UN | وقد زاد الأمير ألبرت الثاني تعزيز ذلك الالتزام بإنشاء مؤسسة لمعالجة قضايا تغير المناخ والتنوع البيولوجي والمياه. |
Ainsi que l'avait annoncé S. A. S. le Prince Albert II, ici-même l'an dernier, Monaco soutient le processus d'élargissement du Conseil de sécurité. | UN | وكما ذكر سمو الأمير ألبرت الثاني هنا العام الماضي، فإن موناكو تؤيد توسيع مجلس الأمن. |
Le second Forum international < < Peace and Sport > > placé sous le parrainage de S. A. S. le Prince Albert II vient de s'achever à Monaco. | UN | وقد اختتم المنتدى الدولي الثاني للسلام والرياضة برئاسة سمو الأمير ألبرت الثاني أمير موناكو أعماله للتو في موناكو. |
le Prince Albert lui-même était familier avec beaucoup de superstitions campagnardes, venant comme lui de Saxe-Cobourg. | Open Subtitles | كان الأمير ألبرت بنفسه مطلعاً على كثير من الخرافات الريفية ذات الأصول الساكسونية مثله |
le Prince Albert continua toujours à vouloir la tailler. | Open Subtitles | كان الأمير ألبرت معتاداً على صقلها باستمرار |
État côtier de l'une des mers les plus fragiles du globe, Monaco a, depuis le règne du Prince Albert Ier au début du XXe siècle, prêté la plus grande attention à l'évolution des océans et des mers. | UN | إن موناكو، بصفتها دولة ساحلية على بحر من أكثر البحار تأثرا في العالم، ظلت تولي أشد الاهتمام، منذ عهد الأمير ألبرت الأول في مطلع القرن العشرين، لتطور المحيطات والبحار. |
Allocution de Son Altesse Sérénissime le Prince héréditaire Albert de Monaco | UN | خطاب سمو اﻷمير ألبرت ولى عهد إمارة موناكو |